Скачать книгу

время, она не заметила тихие шаги библиотеки, раздавшиеся у нее за спиной.

      – Все так и сидите, Полина Андреевна,– сказал добрый мужской голос.

      Она резко вскочила, поправив очки и посмотрела на вошедшего, тяжело дыша.

      – Ох, это вы, Василий Аркадьевич… напугали меня…

      – Прошу прощения, не хотел.

      Смотритель этого музея-библиотеки Василий Аркадьевич Фетисов был высокого роста, с уложенными седыми волосами, худым лицом и выразительными черными глазами. Он всегда внушал Полине уважение, и это уважение к нему сохранилось в ней и до сих пор. Василий Аркадьевич ходил бесшумно и был на редкость наблюдателен и интеллигентен. Будучи участником Великой Отечественной войны, он мог поделиться с Полиной своим жизненным опытом и переживаниями, от чего она никогда не отказывалась. И в горестный час, когда ее родители покинули ее, именно улыбка Василия Аркадьевича утешила Полину. Он всегда был рядом с ней, и она не хотела, чтобы он уходил.

      – Вы мне всегда нравились тем, что способны работать, не покладая рук,– сказал Василий Аркадьевич,– и я горжусь вами, горжусь тем, что в моей библиотеке есть такая замечательная работница.

      – Мне всегда было приятно работать с вами,– ответила Полина, слегка улыбнувшись,– спасибо вам, что помогаете мне.

      Они обменялись улыбками, и Василий Аркадьевич, пододвинув стул, присел рядом с ней.

      Молодая Полина Андреевна Высоцкая никогда не считала себя красавицей. Этот инцидент она не считала недостатком, но понимала, что он у нее есть только из-за этой любимой работы. Она редко когда думала о самой себе. Всегда на спешку умывалась, быстро ела и торопливо расчесывалась, хватала ту одежду, которая первая попадется ей под руку и скорей бежала на работу. Именно Полина всегда открывала музей и приходила сюда раньше всех. Ей не терпелось приступить к своим обязанностям, и поэтому конец рабочего дня для нее был самым печальным временем. Полина не обладала ни блестящим лицом, ни сверкающими глазами, ни раскидистыми кудрявыми волосами. Ее лицо было симпатичным, глаза карие – обыкновенные, а волосы часто заплетены в неуклюжий пучок. Главным своим достоинством она всегда считала свои знания. Знания языков, знания истории и географии – это то, что она больше всего другого ценила в себе, и ценили в ней это все, кто ее окружал. Сегодня на ней красовалась слегка помятая белая блузочка и черная юбка-чехол. Простенькие туфельки она всегда снимала, когда работала, потому что на ноги они сильно давили и часто раздражали. Как таковой яркой красоты в ней мало из мужчин, кто мог увидеть.

      Дождавшись, когда Василий Аркадьевич сядет, Полина ближе пододвинула к себе египетскую рукопись и продолжила перевод.

      – Удивительно,– сказал смотритель Фетисов,– вы уже перевели половину книги.

      – Двести шестьдесят три страницы, если быть точным,– записала Полина на листы перевод очередного предложения.

      Василий Аркадьевич хмыкнул.

      – Эту

Скачать книгу