Скачать книгу

Гермиона! – ответил потрясённый король. – Но в жизни она была моложе, у неё не было морщин.

      – О да! – согласился Поликсен.

      – В этом отразилось искусство скульптора, – ответила Паулина. – Он изобразил её такой, какой она была бы теперь.

      Леонт всё никак не мог оторвать глаз от статуи.

      – Если б я знала, государь, – сказала Паулина, – что бедное изваяние вас так взволнует, то никогда бы его вам не показала.

      – Не закрывай завесы, – только и мог вымолвить Леонт.

      – Довольно, не смотрите так пристально, не то вам придёт в голову, что она движется.

      – Пусть! Пусть! – воскликнул король. – Смотри, она как будто дышит!

      – Нет, лучше уж я задёрну занавес, – сказала Паулина, – а то вам покажется, что статуя жива.

      – Ах, Паулина, – ответил Леонт, – жаль, что мне так не казалось все минувшие годы!

      – Если вы выдержите такое потрясение, я заставлю статую спуститься вниз и взять вас за руку, – сказала Паулина. – Но я боюсь, что вы сочтёте это колдовством.

      – Делай всё что угодно – я буду только счастлив, – ответил король.

      И вот, к изумлению присутствующих, статуя сходит с постамента, спускается по ступенькам и обнимает короля, а он в ответ обнимает и целует её – ведь это вовсе не статуя, а живая, настоящая Гермиона, его королева! Все эти годы она тайно жила в доме Паулины, не открываясь мужу: она знала, что Леонт раскаивается, но не могла простить ему потери новорождённой дочери.

      Теперь, когда Утрата нашлась, Гермиона простила мужа, и они вновь стали одной семьёй. Наградой Леонту за долгие годы раскаяния стал тот миг, когда он вновь заключил любимую жену в объятия.

      А Флоризель и Утрата сыграли свадьбу и жили вместе долго и счастливо.

      Король лир

      [17]

      В давние времена в Англии царствовал король Лир. Он был стар, устал править королевством и желал лишь одного: спокойно прожить остаток своих дней рядом с тремя любимыми дочерьми. Две из них уже были замужем: одна за герцогом Альбанским, другая за герцогом Корнуэльским, а на руку и сердце младшей дочери претендовали герцог Бургундский и король Французский. Лир созвал дочерей и объявил, что намерен разделить королевство между ними.

      – Но сначала, – сказал он, – я хочу узнать, насколько велика ваша любовь ко мне.

      Старшая дочь, Гонерилья, – злая, порочная и вовсе не любившая отца – ответила так:

      – Мою любовь словами не опишешь.

      Я вас люблю, как жизнь с её красой,

      Свободой, властью, почестью, здоровьем.

      Вы мне дороже глаз, дороже всех

      Сокровищ и чудес. Такой любовью

      Ещё любимы не были отцы.

      – Я люблю вас так же, как моя сестра, и даже ещё больше, – сказала вторая дочь, Регана, – мне ничего не нужно, кроме как любить вас.

      Лир остался доволен признаниями Реганы. Наконец он обернулся к младшей дочери, Корделии:

      – Ну, моя радость – меньшая

Скачать книгу


<p>17</p>

Мою любовь словами не опишешь… – Из перевода О. Сороки.

Далее цитируется перевод Б. Пастернака.