Скачать книгу

сидели двое мужчин. Наверное, это новые ландшафтные дизайнеры его соседки Хелен. Капризная старушка так любила выбирать садовников, что ей уже журнал пора было издавать – каждый месяц приглашала все новых на интервью.

      В дверь позвонили еще раз.

      – Иду! – крикнул Бронсон. Сейчас он от этих писак избавится, мало не покажется!

      Он широко раскрыл дверь – и так и застыл.

      Франческа выглядела еще красивее, чем он запомнил. Густые пряди темных волос струились у нее по плечам, обрамляя лицо. Огромные влажные глаза шоколадного цвета с золотыми крапинками, в которых играло солнце. Редкая россыпь веснушек на переносице придавала ее прекрасному лицу очарование. На ней были тонкие дорожные штаны, ботинки на шнуровке и короткий приталенный жакет, надетый на белую блузку.

      Она чарующе улыбнулась пухлыми губами.

      – Мистер Бронсон, доброе утро.

      У Джейка язык присох к небу.

      – Вы… в порядке? – замешкалась неожиданная гостья.

      Мужчина заметил, что она бросила секундный взгляд на его пресс, и впервые за очень долгое время порадовался тому, что не оставлял регулярных тренировок. Феллини, похоже, немного покраснела и в долю секунды отвела глаза.

      – Простите за то, что вторглась без предупреждения. Но до вас не дозвониться.

      Увидев, что творится в доме у него за спиной, женщина слегка приподняла бровь. От отвращения? Или от сочувствия?

      Джейку казалось, что голова у него набита ватой. Его мозг был сейчас явно не подключен к языку.

      – Ох. Да я… нормально, – только и смог он выдавить из себя.

      Получше ничего не придумал? Говори давай, идиот!

      Бронсон откашлялся.

      – Франческа. Мне правда очень неловко за вчерашнее.

      Было видно, как расслабились плечи женщины.

      – И мне неловко. Попробуем снова?

      Через полчаса они потягивали капучино в кафе «Кофе-картель». Это заведение с двадцатилетней историей объявляло себя первой «подлинной» кофейней в местечке Ривьера на побережье Редондо-Бич. Здесь их окружало разномастное собрание потертых диванов, продавленных кресел, а также маленьких деревянных коктейльных столиков с антикварными стульями с прямой спинкой. Богемная атмосфера привлекала сюда писателей, студентов и просто любителей пляжей, которые искали себе местечко поспокойнее вдали от толп людей.

      Головная боль постепенно отступала, и теперь Джейк мог говорить вполне внятно. Капучино с тройной порцией эспрессо сделало свое дело.

      Они разговаривали про институт в Венеции.

      – Дети приезжают со всего света, у многих из них нет родителей, – рассказывала Франческа.

      – И все они одаренные?

      – Да, и все по-разному. Это могут быть художественные способности, или математические, или музыкальный талант. У некоторых такая же фотографическая память, примерно как у вас.

      Феллини сидела, чуть наклонившись вперед. Она положила локти на стол и подперла руками подбородок, изучающе разглядывая собеседника.

      – Но

Скачать книгу