Скачать книгу

ь анонимными ответами на мои письма. Без них эта книга не была бы написана.

      Пролог

      Площадь Испании

      Севилья, Испания

      11.00

      Говорят, что в минуту смерти все обретает предельную ясность. Энсей Танкадо теперь знал, что это чистая правда. Прижав руку к груди, которую жгла нестерпимая боль, и падая на землю, он понял весь ужас своей ошибки.

      Подошли какие-то люди, склонились над ним, пытаясь помочь. Но Танкадо уже не нуждался в помощи – слишком поздно.

      Он поднял дрожащую левую руку и вытянул вперед растопыренные пальцы. Посмотрите на мою руку! Окружающие уставились на него, но он мог поклясться, что они ничего не поняли.

      На его пальце блеснуло золотое кольцо с гравировкой. На мгновение, освещенные андалузским солнцем, сверкнули какие-то знаки. Энсей Танкада знал, что это последняя вспышка света в его жизни.

      Глава 1

      Они были вдвоем в Смоки-Маунтинс, в своем любимом отеле. Дэвид смотрел на нее и улыбался.

      – Ну и что ты скажешь, моя красавица? Выйдешь за меня замуж?

      Лежа в кровати с балдахином, она смотрела на него и знала, что ей нужен именно он. Навсегда. Ее завораживала глубина его темно-зеленых глаз, и она не могла отвести от них взгляд. В этот момент где-то вдали раздался оглушительный колокольный звон. Она потянулась к Дэвиду, но он исчез, и ее руки сомкнулись в пустоте.

      Телефонный звонок окончательно прогнал сон. Сьюзан Флетчер вздохнула, села в кровати и потянулась к трубке.

      – Алло?

      – Сьюзан, это Дэвид. Я тебя разбудил?

      Она улыбнулась и поудобнее устроилась в постели.

      – Ты мне только что приснился. Приходи поиграть.

      – На улице еще темно, – засмеялся он.

      – А-ах, – сладко потянулась она. – Тем более приходи. Мы успеем выспаться перед поездкой на север.

      Дэвид грустно вздохнул:

      – Потому-то я и звоню. Речь идет о нашей поездке. Нам придется ее отложить.

      – Что-о? – Сьюзан окончательно проснулась.

      – Прости. Я срочно уезжаю. Вернусь завтра. И уже утром мы сможем поехать. В нашем распоряжении будет целых два дня.

      – Но я уже забронировала номер, – обиженно сказала Сьюзан. – Нашу старую комнату в «Стоун-Мэнор».

      – Я понимаю, но…

      – Сегодня у нас особый день – мы собирались отметить шесть месяцев. Надеюсь, ты помнишь, что мы помолвлены?

      – Сьюзан, – вздохнул он. – Я не могу сейчас об этом говорить, внизу ждет машина. Я позвоню тебе из самолета и все объясню.

      – Из самолета? – повторила она. – Что происходит? С какой стати университетский профессор…

      – Это не университетские дела. Я позвоню и все объясню. Мне в самом деле пора идти, они уже сигналят. Буду на связи, обещаю.

      – Дэвид! – крикнула она. – Что…

      Но было уже поздно. Дэвид положил трубку.

      Она долго лежала без сна, ожидая его звонка. Но телефон молчал.

      В подавленном настроении Сьюзан приняла ванну. Она окунулась в мыльную пену и попыталась забыть о «Стоун-Мэнор» и Смоки-Маунтинс. «Куда его понесло? – думала она. – Почему он не звонит?»

      Вода из горячей постепенно превратилась в теплую и, наконец, холодную. Она уже собиралась вылезать, как вдруг ожил радиотелефон. Сьюзан быстро встала и, расплескивая воду, потянулась к трубке, лежавшей на краю раковины.

      – Дэвид?

      – Это Стратмор, – прозвучал знакомый голос.

      Сьюзан плюхнулась обратно в ванну.

      – Ох! – Она не могла скрыть разочарование. – Здравствуйте, шеф.

      – Думала, кое-кто помоложе? – засмеялся Стратмор.

      – Да нет, сэр, – попыталась она сгладить неловкость. – Не в этом дело…

      – Да в этом, конечно. – Он все еще посмеивался. – Дэвид Беккер хороший малый. Не упусти его.

      – Спасибо, шеф.

      Голос шефа из смешливого вдруг стал жестким:

      – Сьюзан, я звоню потому, что ты нужна мне здесь. Срочно.

      Она попыталась собраться с мыслями.

      – Сегодня суббота, сэр. Обычно мы…

      – Знаю, – спокойно сказал он. – Но ситуация чрезвычайная.

      Сьюзан встала. Чрезвычайная ситуация? Она не помнила, чтобы это слово срывалось когда-нибудь с губ коммандера Стратмора. Чрезвычайная? В шифровалке? Она не могла себе этого представить.

      – С-слушаюсь, сэр. – Она выдержала паузу. – Постараюсь побыстрее.

      – А лучше еще быстрее. – Стратмор положил трубку.

      Сьюзан стояла, завернувшись в мохнатое полотенце, не замечая, что вода капает на аккуратно сложенные вещи, приготовленные накануне: шорты, свитер – на случай прохладных вечеров в горах, – новую ночную рубашку. Расстроенная, она подошла к шкафу, чтобы достать

Скачать книгу