Скачать книгу

а звонок отвели в погреб, так что мы с кухаркой услышали бы, если б он позвонил. Не могли же мы сказать ему, что идет война. Я еще говорила тогда кухарке: «Если мистер Тимоти позвонит, будь что будет, а я пойду наверх. С моими дорогими хозяйками сделался бы удар, если бы они узнали, что он звонил и никто не пришел к нему на звонок». Но он прекрасно проспал все налеты. А в тот раз, когда цеппелины появились днем, он принимал ванну. Это вышло очень удачно, а то он мог бы заметить, что все люди на улице смотрят на небо: он часто глядит в окно.

      – Так, так, – пробормотал Сомс. Смизер становилась чересчур болтлива. – Я обойду дом, посмотрю, не надо ли что-нибудь сделать.

      – Пожалуйста, сэр. Но мне думается, у нас все в порядке, только вот в столовой пахнет мышами, и мы никак не можем избавиться от запаха. Странно, что они завелись, хоть там не бывает никогда ни крошки: мистер Тимоти как раз перед войной перестал спускаться вниз. Но с ними никогда не знаешь, где они заведутся, – противные создания.

      – Он встает с постели?

      – О да, сэр. Утром он прогуливается для моциона от кровати до окна, хотя выводить его в другую комнату мы не рискуем. И он очень доволен: каждый день аккуратно пересматривает свое завещание. Это для него лучшая утеха.

      – Вот что, Смизер; я хотел бы, если можно, повидать его; может быть, ему надо что-нибудь мне сказать.

      Смизер зарделась от планшетки корсета до корней волос.

      – Вот будет событие! – сказала она. – Если угодно, я провожу вас по дому, а кухарку пошлю тем временем доложить о вас мистеру Тимоти.

      – Нет, вы ступайте к нему, – ответил Сомс. – Я сам осмотрю дом.

      Нельзя при посторонних предаваться сантиментам, а Сомс чувствовал, что может впасть в сентиментальность, вдыхая воздух этих комнат, насквозь пропитанный прошлым. Когда Смизер, скрипя от волнения корсетом, оставила его, Сомс прошел в столовую и потянул носом. По его мнению, пахло не мышами, а гниющим деревом, и он внимательно осмотрел обшивку стен. Сомнительно, стоит ли перекрашивать их, принимая во внимание возраст Тимоти. Эта комната всегда была самой современной в доме. Только слабая улыбка покривила губы и ноздри Сомса. Стены над дубовой панелью были окрашены в сочный зеленый тон; тяжелая люстра свешивалась на цепи с потолка, разделенного на квадраты имитацией балок. На стенах картины, которые Тимоти купил как-то по дешевке у Джобсона шестьдесят лет назад: три снайдеровских[32] натюрморта, два рисунка, слегка подцвеченные акварелью, мальчик и девочка, – очаровательные, помеченные инициалами «Дж. Р.». Тимоти тешился мыслью, что за этими буквами может скрываться Джошуа Рейнольдс[33], но Сомс, которому рисунки эти очень нравились, выяснил, что они сделаны неким Джоном Робинсоном; да сомнительный Морленд[34] – кузнец набивает подкову белой лошади. Вишневые плюшевые портьеры, десять темных стульев красного дерева, тяжелых, с высокими спинками, с вишневым плюшем на сиденьях; турецкий ковер, красного дерева обеденный стол, настолько

Скачать книгу


<p>32</p>

Снайдерс Франс (1579–1657) – фламандский живописец; учился у Брейгеля Младшего, с 1609 г. сотрудничал с Рубенсом, писал в его картинах цветы, фрукты, животных; в самостоятельном творчестве начал с небольших натюрмортов, затем перешел к монументальным полотнам большого формата с изображением размещенных на столах или прилавках груд битой дичи, фруктов, цветов и овощей. Фигуры людей в натюрмортах Снайдерса чаще всего исполняли другие живописцы, в том числе Ван Дейк и Йорданс. В поздний период творчества Снайдерс писал также охотничьи сцены.

<p>33</p>

Рейнольдс Джошуа (1723–1792) – английский живописец и теоретик искусства, организатор и первый президент (1768–1790) лондонской Академии художеств, с 1784 г. – главный художник короля. Крупнейший мастер английской портретной школы XVIII в., Рейнольдс создал громадную (около 2000) галерею образов виднейших аристократов, писателей, артистов, ученых Великобритании.

<p>34</p>

Морленд Джордж (1763–1804) – английский художник; писал пейзажи с изображениями домашних животных.