Скачать книгу

можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Православному.

      2

      Из первого сборника (1958–1968).

      3

       Из сонета Микеланджело «Ночь» в переводе Ф. Тютчева.

      4

      «Солншар» – словообразование (как у Северянина, Шершеневича и многих ранних эго-футуристов и имажинистов – ещё до 1917 г.).

      5

      «В горах, в горах моё сердце» – из Р. Бернса в переводах Маршака.

      6

       Посвящение сделано на несколько лет позже.

      7

      Стихотворение долго пролежало в черновиках. «Воспоминание (о 50-х)» в заглавии появилось намного позже. («Родина»).

      8

      Туры – туристические поездки. Манкий (-ая) – на жаргоне 50 – 70-х – заманчивый, манящий (от «манить»).

      9

      Имя обезглавленной французской королевы.

      Пасьянс с таким названием был. Помнится, был даже и пасьянс «Могила Наполеона».

      10

       Призреть, призревать – дать убежище, приют (отсюда старинное Дом призрения).

      11

      Черновик «Чердака» пролежал в «корзине» много лет, но был найден и выбелен. («Чердак»).

      12

       Каналы в Петербурге не широки, а их тротуары так узки, что стоя чуть ближе к любому берегу, невольно окажешься и «под стеной» ближайшего дома.

      13

      Стихотворение «Старая квартира» написано на много лет позже «Шансон Дым». Вошло в него чисто тематически.

      В канонах и акафистах на церковно-славянском светами порой именуются ангелы и святые, а св. Троица – Светами с большой буквы. («Старая квартира»).

      14

      Имена святых (они же и ангелы-хранители) по дате рождения.

      15

      По аналогии с общежитием.

      16

      Существует тонкое различие между воскрешением (как возвращением к жизни) и воскресением из мёртвых. Воскрешённый Господом Иисусом четверодневный Лазарь через много лет умирает. Воскресшие из мёртвых уже не умрут никогда (всебщее воскресенье). («Ты»)

      17

      Слово «вдуновенный» встретилось в одном старинном «Изборнике».

      18

      Песенка без «повода и смысла» (по аналогии с «без слов» П. Верлена). Вторая часть «Привала в облаках».

      19

      «Марьон, моя любовь, наше всегда…» (фр.)

      20

      См. стихотворение из этого цикла в конце сборника.

      21

      Пуантилизм (слегка изменено).

      22

      Теплая вместо тёплая, как в церковных текстах, где нет букы «ё».

      23

      Из строфы забытого поэта 20-х гг. Михаила Голодного: «А трамвай как сдунет ветром, / Он промчится, завывая, / Профиль юности бессмертной / Промелькнёт в окне трамвая». («Снегопропады: С птичье человеческой фигуркой»).

      24

      Наяды

Скачать книгу