Скачать книгу

light already after that…

      My nose was broken”. – “Well… I’m sorry,

      You need another doctor…” – “Why?..

      Ведь я же с головой не в ссоре,

      А только нос сломал!” – “But I

      Consider: Вам помогут в «травме»”. —

      “А разве Вы – не по носам?” —

      “Не по разбитым…” – “(?)…You don’t love me!” —

      “What?!” – “I’ve just come to you for some

      Attention… Знаю, Вы способны

      Помочь мне снять немного стресс…” —

      “О, да!.. – c усмешкою беззлобной

      She whispered: – Kiss my Texas’s ass!”

      [V’ 2010]

      Free Winona!

      Приходишь утром в магазин… – а там музей.

      Неоклассическая дверь и платный вход.

      И продавец – неотразим, и нет друзей

      У продавца, ведь он теперь – экскурсовод.

      А сыр и чипсы, пиво, сало, пирожки

      С капустой, мясом, рыбой, рисом, или без,

      Сосиски, яйца, колбаса и творожки,

      Батон в нарезке, маргарин и майонез,

      Консервы, джем (теперь банановый!), мешок

      Гнилой картошки, ветчина и карбонад,

      Пельмени «Снежная страна» и «Малышок» —

      В музее этом – экспонаты. Экспонат

      Нельзя купить, а можно только посмотреть.

      Им можно долго любоваться (полчаса).

      Свет приглушён – едва ль использован на треть;

      И стали в шепоте скрываться голоса.

      Запотевают от дыхания витрины —

      Вздыхают жены: дома дети и дела,

      Из пищи – хлеба полбуханки, мандарины;

      А холодильники раздеты догола…

      Для всех студентов, кстати, вход в музей бесплатный.

      Студенты пялятся на этих самых жен,

      А жены – на экскурсовода. – Он занятный.

      Каким вниманием, заметьте, окружен!

      Сперва он речь толкнет, в обед покажет слайды…

      Но если страсть хоть раз цвела в твоей груди,

      Освободи, камрад, в себе Вайнону Райдер

      И пачку блинчиков с прилавка укради!

      [IX’ 2010]

      Железобетон[1]

      Весь день зудит моя спина,

      Весь день ее чешу!

      Все ночи провожу без сна. —

      Ни знание ушу,

      Ни душ, ни пламенный закат

      Не помогают мне.

      Пишу ль, рисую ли плакат —

      Все мысли о спине!

      Быть может, там живет семья

      Чесоточных клещей? —

      Как знать… – Не знаю, впрочем, я

      О множестве вещей.

      Весь день зудит комок души,

      И чешутся мозги! —

      Как быть?.. Могу вам за гроши

      Почистить сапоги.

      [X’ 2010]

      Напряжение

      В полуторавольтовой батарейке

      Есть всё, о чем мечтать не смею я:

      В ней клич совы и пенье канарейки,

      В ней плач сыча и трели соловья,

      Чириканье чижа, свирель овсянки,

      Стук дятла и сороки трескотня,

      И щебетанье робкой коноплянки,

      А также попугая болтовня,

      В ней петушиный крик и счет кукушки,

      Гусиный гогот, галочий галдеж,

      Вороний гам, кудахтанье несушки,

      Кряхтенье утки (если попадешь),

      Позыв стрижа и квохтанье тетерки,

      Шум стрепета

Скачать книгу


<p>1</p>

Стихотворение выросло из фразы, которая звучит в русском переводе аним. фильма "Железобетон" ("Весь день зудит моя спина, весь день ее чешу"). Возможно, существует оригинальное стихотворение, где у этих строк есть настоящее продолжение, однако перевод его на рус. яз. автор не находил. (Здесь и далее примечания автора.)