Скачать книгу

noble yearning is at the same time and for the same beings a chastisement and a reward; a voluptuousness full of expiation; a chastisement for faults committed, a recompense for sorrows borne! None may escape it. It is a hunger of angels felt by demons. Saint Theresa experiences it, Messalina also. This need of the immaterial is the most deeply rooted of all needs. One must have bread; but before bread, one must have the ideal. One is a thief, one is a street-walker – all the more reason. The more one drinks of the darkness of night the more is one thirsty for the light of dawn. Schinderhannes becomes a cornflower, Poulailler a violet. Hence these sinisterly ideal weddings.

      And then, what happens?

      What I have just said.

      Cloaca, but abyss. Here the human heart opens partly, disclosing unimaginable depths. Astarte becomes platonic. The miracle of the transformation of monsters by love is being accomplished. Hell is being gilded. The vulture is being metamorphosed into a bluebird. Horror ends in the pastoral. You think you are at Vouglans’s and Parent-Duchâtelet’s; you are at Longus’s. Another step and you will stumble into Berquin’s. Strange indeed is it to encounter Daphnis and Chloe in the Forest of Bondy!

      The dark Saint Martin Canal, into which the footpad pushes the passer-by with his elbow as he snatches his victim’s watch, traverses the Tender and empties itself into the Lignon. Poulmann begs a ribbon bow; one is tempted to present a shepherdess’s crook to Papavoine. Through the straw of the sabot one sees gossamer wings appearing on horrible heels. The miracle of the roses is performed for Goton. All fatalities combined have for result a flower. A vague Rambouillet Palace is superposed upon the forbidding silhouette of the Salpêtrière. The leprous wall of evil, suddenly covered with blossoms, affords a pendant to the wreath of Juliet. The sonnets of Petrarch, that flight of the ideal which soars in the shadow of souls, venture through the twilight towards this abjection and suffering, attracted by one knows not what obscure affinity, even as a swarm of bees is sometimes seen humming over a dungheap from which arises, perceptible to the bees alone and mingling with the miasms, the perfume of a hidden flower. The gemoniae are Elysian. The chimerical thread of celestial unions floats ‘neath the darkest vault of the human Erebus and binds despairing hearts to hearts that are monstrous. Manon through the infinite sends to Cartouche a smile ineffable as that with which Everallin entranced Fingal. From one pole of misery to the other, from one gehenna to another, from the galleys to the brothel, tenebrous mouths wildly exchange the kiss of azure.

      It is night. The monstrous ditch of Clamart opens. From it arises a miasm, a phosphorescent glow. It shines and flickers in two separate tarts; it takes shape, the head rejoins the body, it is a phantom; the phantom gazes into the darkness with wild, baleful eyes, rises, grows bigger and blue, hovers for an instant and then speeds away to the zenith to open the door of the palace of the sun where butterflies flit from flower to flower and angels flit from star to star.

      In all these strange, concordant phenomena appears the inadmissibility of the principle that is all of man. The mysterious marriage which we have just related, marriage of servitude with captivity, exaggerates the ideal from the very fact that it is weighed down by all the most hideous burdens of destiny. A frightful combination! It is the From it rises a miasm, a phosphorescent glow. It shines meeting of these two redoubtable words in which human existence is summed up: enjoy and suffer.

      Alas! And how can we prevent this cry from escaping us? For these hapless ones, enjoy, laugh, sing, please, and love exist, persist; but there is a death-rattle in sing, a grating sound in laugh, putrefaction in enjoy, there are ashes in please, there is night in love. All these joys are attached to their destiny by coffin-nails.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      This eye witness was one Leboucher, who arrived in Paris from Bourges in December, 1792, and was present at the execution of Louis XVI. In 1840 he recounted to Victor Hugo most of these details which, as can easily be imagined, had impressed themselves deeply upon his mind.

      2

      The little Rue de Chartres was situated on the site now occupied by the Pavilion de Rohan. It extended from the open ground of the Carrousel to the Place du Palais-Royal. The old Vaudeville Theatre was situated in it.

      3

      A band of men and boys who are paid to applaud a piece or a certain actor or actress at a given signal. The applause contractor, or chef de claque, is an important factor in French theatrical affairs.

      4

      M. Harel was manager of the Porte St. Martin Theatre. Mlle. Georges lived with him.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAMeAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAwEAAgMBAAAAAAAAAAAAAAECBgMFBwgJBP/EAGMQAAECAwYDAwkEBAgJBwsBCQECEQAhMQMEEkFRYQUGcSKBoQcTMpGxwdHh8AhCUvEUFSNiFhckJTNyc4InNDU3dIOSsrM2Q1NjZHWiGCZFVFVlhJ

1

This eye witness was one Leboucher, who arrived in Paris from Bourges in December, 1792, and was present at the execution of Louis XVI. In 1840 he recounted to Victor Hugo most of these details which, as can easily be imagined, had impressed themselves deeply upon his mind.

2

The little Rue de Chartres was situated on the site now occupied by the Pavilion de Rohan. It extended from the open ground of the Carrousel to the Place du Palais-Royal. The old Vaudeville Theatre was situated in it.

3

A band of men and boys who are paid to applaud a piece or a certain actor or actress at a given signal. The applause contractor, or chef de claque, is an important factor in French theatrical affairs.

4

M. Harel was manager of the Porte St. Martin Theatre. Mlle. Georges lived with him.

Скачать книгу