Скачать книгу

>

      I. Предисловие книжного червя

      Вот уже год, как я переехал из родного Остина в цветущий Трилли, где все-таки решили привести в порядок библиотеку и архив. Честно говоря, сначала я ужаснулся увиденному, ведь мне предстояло разобрать и упорядочить груды рукописей, наваленных как обыкновенный мусор. Однако мои старания оказались вознаграждены более, нежели щедро. Среди древних текстов о магии и волшебных животных, нашлось несколько трактатов об устройстве мира, принадлежащих перу самого Осбрика. Что неудивительно, ведь раньше он правил в Трилли. Сейчас на троне Трилли сидит его внук, а сам Осбрик три века назад ушел странствовать, и хотя его часто видят в Скайлен, поговорить с ним почти невозможно.

      Вчера, разбирая очередной завал, я наткнулся на уникальную рукопись. Невозможно определить, был ли автор этой рукописи реальным лицом, или это образ вымышленный. Но в двух частях этого сокровища описана история образования и становления Скайлен, и ни в одной летописи не найти таких подробностей жизни героев, которых теперь зовут не иначе, как Великими. Также, в рукопись были вложены несколько листков, написанных Осбриком (что может косвенно подтверждать ее достоверность).

      Но все-таки, я решил опубликовать свою бесценную находку как художественное произведение, а не исторический документ. Могу только заверить вас, что ни один факт в нем не противоречит летописям, изученным мной в библиотеках Белостенного Остина.

Виблз, смиренный Книжный Червь.

      II. Рукопись первая. Сон

      Граница

      1

      Жарко. Выжженная, пожухлая трава. Охристая пыль дороги, да ржавые силуэты гор прямо по курсу. И ни одного ручейка. Солнце палит нещадно – все-таки середина лета. Спуск, подъем, поворот…

      И вот за очередным холмом низина блеснула драгоценной влагой: зеркало в золотой оправе, лежащее на пожелтевшей смятой ткани.

      Наконец-то озеро. Анариэль заметила, что со стороны гор в него впадает ручеек, однако, ни одной речки из него не вытекало. Поверхность озера была тишайшей, не было ни обычного тростникового забора по берегам, ни болотца, ни птиц, ни играющей рыбы. Только зеркальная гладь, отражающая белесое небо и нестерпимо яркое солнце. Дорога проходила совсем близко к озеру.

      Анариэль спешилась и подвела коня к воде. Наклонившись, девушка коснулась рукой воды. Она была холодная. Только утолив жажду, и смыв с лица дорожную пыль, девушка позволила себе удивиться. Озеро ведь должно очень хорошо прогреваться, по крайней мере, поверхность…

      – Добро пожаловать в страну волшебства, леди.

      Он появился со стороны гор; огромный белый конь с неброской, но дорогой сбруей, дорожная одежда, под плащом тускло поблескивает кольчуга, островерхий шлем, белый шарф, спасающий от пыли, откинут; темные пронзительные глаза на красивом лице, черные мягкие волосы, выбивающиеся из-под шлема, красивый изгиб губ и голос, мягкий, но властный.

      Чтобы увидеть его, девушке пришлось резко обернуться, крутанувшись на каблуках, рука сама потянулась к закрепленному на поясе кинжалу.

      – Весьма полезная в этих краях привычка, хоть я и друг, леди, – улыбнулся незнакомец.

      – Благодарю, сэр, но я не знаю даже Вашего имени, не только намерений.

      – Мое имя Лодинг. И я хотел бы узнать, кто Вы и что привело Вас в это проклятое волшебством место? – он произнес это так, будто имел право не только задать этот вопрос, но и повернуть девушку домой при случае.

      – Я Анариэль. Год назад мой жених и его лучший друг уехали за Советом Мага. Они так и не вернулись и даже не написали, поэтому я решила отыскать их сама.

      – Похвально, леди. Я бы посоветовал Вам искать их на границе. Но имейте в виду, молодой девушке там не место, будьте осторожнее.

      – Спасибо, сэр, но откуда Вы знаете, где они? И как мне найти их?

      – Последние два года всех новичков посылают служить на границу, я не помню никого, кто бы год назад, после Совета Мага покинул эту землю. А чтобы найти границу Вам нужно, доехав до гор, повернуть на север. Желаю удачи в поисках, Анариэль, – сказал рыцарь и, закрыв лицо шарфом, направил коня в ту сторону, откуда приехала странница. Вскоре всадник скрылся за холмом.

      – Спасибо, – прошептала Анариэль, чувствуя, как его образ прочно засел в памяти. Ей почему-то вдруг стало очень холодно. Девушка закуталась в плащ, оседлала коня и поспешила в сторону гор.

      2

      Следуя совету рыцаря, Анариэль отрезала волосы и аккуратно сожгла их. Туго забинтовала грудь. Сейчас она больше всего на свете радовалась мальчишеским чертам своего лица и хрупкой фигуре.

      Дозорные, встретившие девушку на подступах к лагерю, проводили ее к капитану. Рядом с капитаном, суровым мужчиной, лет тридцати, стоял высокий юноша, сильный, с пепельными волосами до плеч и карими добрыми глазами.

      – Дрим! – воскликнула Анариэль, моля небеса, чтобы он понял ее маскарад и не выдал ее.

      – Рил,

Скачать книгу