ТОП просматриваемых книг сайта:
Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака. Луи Галле
Читать онлайн.Название Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака
Год выпуска 1877
isbn
Автор произведения Луи Галле
Издательство Public Domain
Сирано был доволен: день начался восхитительно. Кастильян с готовностью бросился исполнять поручение своего господина и в дверях столкнулся с Роландом де Лембра.
Хорошо обдумав свой план и зная Роланда, Сирано прямо приступил к делу.
– Знаете ли, зачем я пригласил вас к себе? – спросил он, едва тот успел сесть на предложенный ему стул.
– Нет, и я был бы вам очень обязан, если бы вы мне сообщили это, так как ваши вчерашние слова для меня совершенно непонятны, и я бы хотел разъяснения их.
– Прелестно, не стану злоупотреблять вашим терпением. Надеюсь, что вы, как мужчина, стойко перенесете радостную новость, которую я сейчас же сообщу вам, – проговорил Сирано, не скрывая иронии.
– К чему вы это ведете? – прервал его граф.
– К большой и приятной неожиданности.
– Какой неожиданности?
– Очень важной. Припоминаете ли вы свои слова, сказанные вчера в присутствии вашей невесты?
– Какие слова?
– Мой брат смело может вернуться, объятия брата встретят его.
Роланд понял все, крупные капли пота выступили у него на лбу.
– Ну конечно! – пробормотал он принужденно.
– Итак, дорогой мой друг, раскройте ваши объятия, вот ваш брат! – воскликнул Сирано, поднимая портьеру, закрывавшую дверь соседней комнаты.
Эта эффектная сцена, приготовленная Бержераком, слишком сильно подействовала на напряженные нервы графа, и он бессильно упал на руки подхватившего его друга.
Мгновение граф оставался без сознания, наконец, он пришел в себя и увидел брата, дрожащего от волнения и радостно протягивавшего к нему свои руки. Когда он узнал в нем цыгана, выгнанного из фавентинского сада, когда увидел того нахала, который осмелился так нагло стать ему на дороге, он невольно вскрикнул и отшатнулся от брата.
– Так это он! Он! – шептал Роланд, сжимая кулаки.
– Да, это он. Взгляните, как поразительно похож он на вашего отца! – проговорил Сирано.
В то время как Роланд пытливо всматривался в лицо Мануэля, молодой человек робко подошел к брату и, преклоняя перед ним колена, заговорил взволнованным голосом:
– Дорогой брат, провидение столкнуло нас два дня тому назад там, в парке Фавентин, но мы оба не предполагали тогда, что в наших жилах течет одна кровь. Я вас оскорбил тогда. Простите! Вы – старший в роде графов де Лембра, и отныне я буду предан и верен тому, кого люблю и чту, как главу нашей семьи. Жизнь моя была мрачна и жалка, но честь не запятнана; протяните же мне свою руку, брат, я достоин пожатия вашей руки!
Роланд справился, насколько мог, со своим волнением и, спокойно протягивая руку Мануэлю, проговорил с сожалением в голосе;
– Встаньте, сударь! Хотя с трудом, но я должен сдержать свою радость, прежде чем тайна вашего прошлого не разъяснится вполне! Прежде чем назвать вас братом, как вы этого хотите, я должен получить неопровержимые доказательства.
– Восхитительно,