Скачать книгу

какой-то репортер. У него будет интересный материал, думает Лу.

      Она в отчаянии качает головой:

      – Я же не дура. Понятно, что тут у тебя проблема. Классический пример поведения избегания.

      – Мне бы не хотелось… чтобы ты со мной вела себя… Как психолог, – бормочет София, потупив взгляд.

      – А что мне еще остается, если ты не можешь быть достаточно честной, чтобы сказать, что в действительности думаешь об этой ситуации? Ради всего святого, ты на меня даже не смотришь.

      София поднимает голову. Ох, эти огромные карие глаза… Лу питает к ним слабость, но она полна решимости не сдаваться.

      – Почему бы нам не осмотреть выставку? – предлагает София. – Раз уж мы здесь.

      – Да, полагаю, это стоит сделать, – Лу хватает сумку и ощущает, как боль пронзает живот. – Я хочу побольше узнать о донорстве спермы.

      – Si, si[15].

      Ничего большего Лу не может себе позволить в общественном месте.

      9

      – Ты серьезно думаешь участвовать в программе донорства яйцеклеток? – интересуется Анна.

      Лу не хочется так сразу признаваться, поэтому она отвечает уклончиво:

      – Ну может быть.

      Она сидит на пассажирском сиденье «Сааба» Анны: просторный автомобиль с откидным верхом с дорогущей стереосистемой и обивкой, от которой пахнет свежестью. Приборная панель перед ней кажется такой футуристичной, что Лу не в состоянии определить, что значат все эти лампочки, шкалы и цифры.

      София наклоняется между двух передних сидений, чтобы присоединиться к разговору.

      – Твоя мать… какое слово ты употребляешь, чтобы описать, когда она расстроена.

      – В шоке, – говорит Лу. Да ты и сама, похоже, в шоке, думает она, но не вслух не говорит.

      – А ты скажешь матери? – уточняет Анна.

      – Да, но пока я не знаю, пойду ли я этим путем. – Она жалеет, что Анна вообще затронула эту тему.

      – А мне кажется, это как-то дико, – говорит София.

      – А мне так не кажется, – возражает Анна. С тех пор как они выехали с Вест-Энда, движение стало очень плотным, приходилось постоянно менять скорость, и они в очередной раз остановились на перекрестке у универмага «Харродс». Десятки людей торопились перейти дорогу, пока для машин горел красный свет. – Я считаю, это здорово.

      – Ну, может, «дико» неправильное слово, иногда мой английский меня подводит… Но только представь, что ты станешь донором яйцеклеток, а потом ребеночку исполнится восемнадцать, и он решит тебя найти.

      – Это еще так нескоро, – тянет Анна. – А надо думать, что можно сделать здесь и сейчас.

      Лу старается, чтобы голос не дрогнул.

      – Именно. Мне нравится мысль о том, чтобы помочь какой-то женщине обзавестись ребенком. – Ей хочется обсудить все с Софией дома наедине, а не на шоссе А4 с Анной за рулем, но промолчать не получается. – Представляешь, через какие муки приходится проходить женщинам, если они не могут забеременеть. Мои яйцеклетки могут изменить чью-то жизнь.

      – Мне кажется, ты романтизируешь, – говорит София.

      Лу обижена. Если ее подружка и должна возражать

Скачать книгу


<p>15</p>

Да, да (исп.).