Скачать книгу

начали.

      Оливье поставил перед Мирной стакан сока и тосты.

      – Мне опять придется поливать вас водой из шланга? – поинтересовался он.

      – Désolé[8], Оливье, – сказала Рейн-Мари. – Это моя вина. Мы говорили о сырах.

      – В приличном обществе? Отвратительно, – поморщился Оливье. – Наверняка о фотографии сыра бри на багете, из-за которой Роберт Мэпплторп[9] попал под запрет.

      – На багете? – переспросила Мирна.

      – Это объясняет пристрастие Габри к пище, богатой углеводами, – заметила Рейн-Мари.

      – И мое пристрастие к такой пище, – добавила Мирна.

      – Сейчас вернусь со шлангом, – предупредил Оливье, уходя. – И не рассчитывайте, что это эвфемизм.

      Мирна намазала на толстый тост тающее масло и джем и вонзила в него зубы. Рейн-Мари тем временем отхлебнула кофе.

      – Так о чем мы говорили? – спросила Мирна.

      – О сырах.

      – А до этого?

      – О них. – Рейн-Мари кивнула в сторону мужа и Клары, молча сидевших на скамье над деревней.

      Мирне было любопытно, о чем молчит эта парочка. Рейн-Мари тоже каждый день спрашивала себя об этом.

      Скамейку придумала она. Маленький дар Трем Соснам. Она попросила Жиля Сандона, столяра-краснодеревщика, сделать скамейку и установить ее на том месте. Несколько недель спустя на ней появилась надпись. Вырезанная глубоко, изящно, аккуратно.

      «Это ты сделал, mon coeur?»[10] – спросила Рейн-Мари у Армана во время утренней прогулки, когда они остановились, увидев надпись.

      «Non[11], – озадаченно ответил он. – Я думал, это ты попросила Жиля вырезать».

      Они задавали этот вопрос многим: Кларе, Мирне, Оливье, Габри, Билли Уильямсу, Жилю. Даже Рут. Никто не знал, кто вырезал слова на скамье.

      Каждый день во время прогулки они с Арманом проходили мимо этой маленькой загадки. Мимо здания старой школы, где Армана чуть не убили. Мимо леса, где убил Арман. Они оба остро ощущали это. Каждый день они разворачивались и шли назад в тихую деревню мимо этой скамьи. И мимо слов, вырезанных неизвестной рукой: «Удивленные радостью».

      Клара Морроу поведала Арману Гамашу, почему она здесь. И чего хочет от него. А закончив, увидела в его задумчивых глазах то, чего боялась больше всего.

      Страх.

      Он появился из-за нее. Это она передала Арману собственные опасения.

      Ей захотелось взять свои слова обратно. Стереть их.

      – Я просто хотела, чтобы вы знали, – пробормотала она, чувствуя, что краснеет. – Мне нужно было сказать кому-нибудь. Все это… – Собственное многословие только усиливало ее отчаяние. – Я ни о чем вас не прошу. Не хочу втягивать. На самом деле это глупости. Я и сама справлюсь. Забудьте все, что я вам наговорила. – Но Кларе было ясно, что уже слишком поздно. Сказанного не вернешь. – Не берите в голову, – добавила Клара твердым голосом.

      Арман улыбнулся. Улыбка коснулась самых глубоких морщинок у его глаз, и Клара с облегчением увидела, что страха в них больше нет.

      – Я уже взял, Клара.

      Она пошла назад вниз по склону, подставляя лицо солнцу

Скачать книгу


<p>8</p>

Прошу прощения (фр.).

<p>9</p>

Роберт Мэпплторп (1946–1989) – американский фотограф, известный, в частности, эротическими фотографиями цветов.

<p>10</p>

Мое сердце (фр.).

<p>11</p>

Нет (фр.).