Скачать книгу

голенища заношенных сапог. Крепко сбитая фигура без единого намека на жирок, волевое лицо, недобрый взгляд из-под густых бровей, окладистая борода, которой раньше и в помине не было…

      Его сиятельство едва с коня не упал, признав в хмуром деревенском мужике некогда известного в определенных кругах господина Бодирэ. Резко похудевшего, утратившего прежний лоск, но приобретшего взамен твердость во взгляде, которая вызывала невольное уважение.

      Граф мысленно присвистнул, по достоинству оценив произошедшие с чиновником перемены, и дал себе зарок непременно выяснить у Невзуна, что он сделал со своим управляющим. А вот господа проверяющие поняли ситуацию иначе – их взгляды, пробежавшись по неказистой одежке бывшего коллеги, стали откровенно скептическими; при виде обуви они превратились в высокомерно-презрительные, а при виде невозмутимого лица, на котором не виднелось и тени былых эмоций, – в недоумевающие.

      – Боже мой! – наконец смог выдавить хоть что-то членораздельное барон фон Дубинэ, который, похоже, тоже был когда-то знаком с этим человеком. – Друг мой, да как же вы это? Что с вами произошло?

      – Ничего такого, чего я не смог бы пережить, – криво усмехнулся господин Бодирэ. – Жизнь тут несладкая, балов, как видите, нет, да и условия работы несколько отличаются от того, к чему вы привыкли.

      – Но ваш внешний вид…

      – Будьте уверены: он полностью соответствует обстановке. Не переживайте, коллега, я уже привык.

      – Что? – в непритворном ужасе отшатнулся от него барон. – Да разве к такому можно привыкнуть?

      Господин Бодирэ снова усмехнулся.

      – К сожалению, в моем контракте не оговаривались условия проживания, поэтому приходится довольствоваться тем, что есть. А поскольку договор заверен королем… Полагаю, мы не будем обсуждать поступки и решения его величества.

      Господа проверяющие переглянулись.

      – Насколько я понимаю, вы прибыли сюда с инспекцией? – тут же сменил тему Бодирэ и как-то недобро взглянул на господина Грабиса.

      – Совершенно верно.

      – Его сиятельство, я полагаю, находится здесь в качестве независимой стороны?

      – Да. Все согласно букве закона.

      – Очень хорошо, – едва заметно улыбнулся управляющий. – Сопроводительные документы у вас при себе? Я могу с ними ознакомиться?

      Королевский оценщик мрачно зыркнул на него исподлобья.

      – Зачем? Его сиятельство их уже видел и признал достоверными.

      – Его сиятельство утратил право распоряжаться имуществом нашего хозяина, – спокойно отметил управляющий. – Теперь оно находится в моем ведении. И именно я несу полную ответственность за все, что здесь происходит.

      У господина Грабиса чуть сузились глаза – что это? Намек? Угроза?

      – Друг мой, зачем эти формальности? – вдруг широко улыбнулся фон Дубинэ и, раскинув руки для объятий, сделал шаг к крыльцу. – Мы не первый год с вами знакомы. Неужели

Скачать книгу