ТОП просматриваемых книг сайта:
Талановитий містер Ріплі. Патриція Гайсміт
Читать онлайн.Название Талановитий містер Ріплі
Год выпуска 1955
isbn 978-617-12-1904-5, 978-617-12-1507-8, 978-0-393-33214-8, 9786171219038
Автор произведения Патриція Гайсміт
Издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Як він і сподівався, Клео була в захваті. Вона сиділа, розтуливши свої червоні губи на видовженому блідому обличчі, а тоді ляснула себе по одягнених в оксамитові штани стегнах і вигукнула:
– Томмі! Це ж, це ж просто неймовірно! Наче в шекспірівській п’єсі!
Том і сам так подумав. Він тільки потребував, щоб хтось сказав це вголос.
Клео метушилася навколо нього весь вечір, розпитуючи, чи має він те і се, як-от носові хустинки, ліки проти застуди чи вовняні шкарпетки, адже восени в Європі починалися дощі, та чи зробив він усі необхідні щеплення. Том запевнив її, що добре підготувався до подорожі.
– Тільки не приходь проводжати мене, Клео. Я не хочу, щоб мене проводжали.
– Звісно, що ні! – сказала Клео. Вона добре його розуміла. – Ох, Томмі, я думаю, що це буде дуже цікаво! Ти писатимеш мені про все, що відбуватиметься з Дікі? Ти єдина людина з усіх, що я знаю, яка їде до Європи у справах.
Він розповів їй, як їздив на верф містера Ґрінліфа на Лонг-Айленді, де на цілі милі простягнулися верстати, на яких виготовляли блискучі металеві частини кораблів, покривали лаком і полірували дерево, про сухі доки, де стояли каркаси вітрильників різних розмірів, і засипав її термінами, які почув від містера Ґрінліфа – усілякими комінгсами[2], планширами[3], кільсонами[4] та гострими скулами[5]. Він також розповів про другу вечерю у будинку містера Ґрінліфа, коли той подарував йому наручний годинник. Він показав його Клео. Не захмарно дорогої моделі, однак досить непоганий і якраз такий, який Том і сам обрав би для себе – простий білий циферблат з чіткими чорними римськими цифрами в простій золотій оправі на ремінці з крокодилячої шкіри.
– І все лише тому, що за кілька днів до того я обмовився, що не маю наручного годинника, – сказав Том. – Він ставиться до мене, як до рідного сина. – Знову ж таки, Клео була єдиною, кому він міг таке сказати.
Дівчина зітхнула.
– Чоловіки! Як же вам щастить! Нічого подібного ніколи не станеться з дівчиною! Чоловіки мають стільки свободи!
Том посміхнувся. Йому частенько здавалося, що все якраз навпаки.
– Чи це, бува, не горять твої баранячі відбивні?
Клео скрикнула та скочила на ноги.
Після вечері вона показала йому кілька своїх нових творінь – пару романтичних портретів молодих чоловіків, яких вони обоє знали, у білих сорочках із розстебнутими комірцями, три уявних пейзажі, схожі на джунглі, навіяні заростями дерев айланта в неї за вікном. Хутро невеличкої мавпи було промальовано навдивовижу чітко, подумав Том. Клео мала безліч пензликів з однісінькою волосиною, але й вони були різної товщини. Вони випили майже дві пляшки лікеру з її бару і Том
2
Комінгс – конструкція зі сталевих листів або дерев’яних брусів, що обрамлює виріз у палубі.
3
Планшир – горизонтальний дерев’яний брус або сталевий профіль у верхній частині борта судна.
4
Кільсон – довгий брус, який кладуть поверх кіля всередині судна.
5
Гостра скула – найкрутіший вигин борту, що переходить у носову або кормову частину.