Скачать книгу

суботу ввечері все в силі?

      Вона знизала плечима:

      – Думаю, що так. У ці часи дівчині не можна вередувати.

      Джилл повернулася на свій пост, з’ясувала, що терміново її ніхто не викликав, і витягла перепустку. Вона програла битву, але не війну: тому що згадала, що палата К-12 поєднана дверима із сусідньою кімнатою, котру інколи використовують як залу засідань – коли палату займає VIP[3]Зараз нею не користувалися ні як частиною палати, ні окремо. Вона зайшла туди. Охоронці біля дверей не звернули на неї уваги, навіть не підозрюючи, що їх обійшли.

      Біля внутрішніх дверей між двома кімнатами вона завагалася, відчуваючи якесь гостре хвилювання – як це бувало, коли потай вислизаєш із підсумкових занять для медичних сестер. Але вона переконала себе заспокоїтись. Лікар Нельсон спав, а Тед не видасть її, навіть якщо й спіймає. Вона не могла звинувачувати його в тому, що він дотримується інструкцій, – але він не пожаліється на неї. Тож Джилл відімкнула двері і зазирнула всередину.

      Пацієнт був у ліжку. Коли відчинилися двері, він поглянув на неї. Спочатку їй здалося, що він довго не протягне. Нерухоме обличчя, здавалося, свідчило про абсолютну апатію безнадійно хворого. Потім вона побачила, що його очі горіли цікавістю; можливо, його обличчя паралізоване? Ні, вирішила вона, адже типове провисання було відсутнє.

      Джилл прикинулася, що виконує свої обов’язки.

      – Ну, як ми сьогодні? Почуваєшся краще?

      Сміт переклав та перевірив запитання. Перше збивало з пантелику, але він вирішив, що воно, напевно, символізує бажання піклуватися та стати ближчими. Другу частину він зіставив з фразами, які використовував Нельсон.

      – Так, – відповів він.

      – Добре!

      Окрім незвично нерухомого обличчя, нічого дивного вона не помітила. Якщо він і справді не бачив жінку, то точно вирішив це приховати.

      – Я можу щось для тебе зробити? – Вона озирнулась довкола, помітивши, що на поличці біля ліжка немає склянки. – Принести тобі води?

      Сміт одразу помітив, що ця істота відрізняється від тих, яких він бачив раніше. Майже так само швидко він порівняв її із картинками, які йому показував лікар Нельсон впродовж подорожі з дому до цього місця: вони мали пояснити надзвичайно складний та заплутаний склад цієї групи людей. Це, очевидно, була «жінка».

      Він одночасно відчував і захват, і розчарування. Він стримувався ще й тому, що не міг глибоко ґрокнути – щоб Доктор Тадей у сусідній кімнаті не помітив жодних змін у показниках.

      Але коли він переклав останнє запитання, то відчув таку хвилю емоцій, що майже дозволив своєму серцебиттю пришвидшитись. Він вчасно це зрозумів і дорікнув собі, як нерозумному пташеняті. Потім він перевірив переклад.

      Ні, він не помилився. Ця істота жіночої статі запропонувала йому водний ритуал. Вона хотіла стати ближче.

      Зі значними зусиллями відшукуючи потрібні значення у своєму жалюгідному запасі людських слів, він спробував відповісти, дотримуючись церемоніальних правил:

      – Я дякую тобі за воду. Можеш завжди пити глибокими ковтками.

      Сестра Бордмен

Скачать книгу


<p>3</p>

Very Important Person – дуже важлива особа.