Скачать книгу

ты ж в самой гуще! – [Накалывает на вилку что-то непонятное, но жареное.] – Так нет ведь, это его не устраивает! – [Брызги, размахивание вилкой.] – Чрезмерные увлечения до добра не доводят, да, да, я ему так и сказал: втянешься, говорю, все, обратной дороги не будет, – [секундный перерыв на создание бутерброда с яичницей и кетчупом], – но нет…

      Сьюзен двинулась в обход лежавшего на полу ковра. Старик не обращал на нее никакого внимания.

      Смерть Крыс взбежал по ножке стола и устроился на ломтике жареного хлеба.

      – А, это ты.

      – ПИСК.

      Старик торопливо огляделся.

      – Где? Где?!

      Сьюзен ступила на ковер. Старик вскочил так стремительно, что даже уронил стул.

      – А ты кто такая?

      – Тыкать в человека беконом невежливо.

      – Я задал тебе вопрос, девушка!

      – Я – Сьюзен. – Этого ей показалось недостаточно, и она добавила: – Герцогиня Сто Гелитская.

      Сморщенное лицо старика сморщилось еще больше, когда он попытался осмыслить услышанное. Наконец до него дошло.

      – О нет! – завопил он, вскидывая руки и обращаясь к комнате в целом. – В довершение всех бед только этого не хватало! Последний гвоздь в крышку гроба!

      Он ткнул пальцем в Смерть Крыс, который машинально отшатнулся.

      – Пронырливый грызун! Твоих лап дело? Чую крысиный запах!

      – ПИСК.

      Старик перестал грозить пальцем Смерти Крыс и повернулся к Сьюзен.

      – Кстати, как тебе удалось пройти сквозь стену?

      – Что-что? – Сьюзен машинально отступила. – Сквозь какую-такую стену?

      – Сквозь вот эту! Что вот это, по-твоему? Клатчский мираж? – Старик шлепнул ладонью по воздуху.

      Грузно повернулся гиппопотам воспоминаний…

      – …Альберт, – неуверенно произнесла Сьюзен. – Тебя ведь зовут Альберт?

      Альберт ударил себя по лбу.

      – Все хуже и хуже! Что ты ей наговорил?

      – Он ничего не говорил, кроме «ПИСК», а я понятия не имею, что это значит. Но… э-э… тут ведь нет никакой стены, только…

      Альберт рывком выдвинул ящик.

      – Смотри! – резко велел он. – Молоток, верно? Гвоздь, верно? Смотри дальше.

      Одним ударом он вогнал гвоздь в воздух на высоте около пяти футов от пола, на линии, где заканчивалась кухонная плитка.

      – Стена, – констатировал Альберт.

      Сьюзен осторожно протянула руку и дотронулась до гвоздя. Тот показался ей немного липким и словно заряженным статическим электричеством.

      – Гм, а по-моему, на стену совсем не похоже, – сказала она.

      – ПИСК.

      Альберт бросил молоток на стол.

      Сьюзен вдруг поняла, что Альберт вовсе не маленький, как сначала ей показалось. Наоборот, он был достаточно высок, правда, ходил как-то кривобоко, ссутулившись, – примерно так перемещаются лаборанты по имени Игорь, помогающие всяким полусумасшедшим профессорам.

      – Все, сдаюсь, – сказал он и снова погрозил пальцем, но теперь уже Сьюзен. – Я предупреждал

Скачать книгу