Скачать книгу

связаться ни по телефону, ни по телеграфу.

      – И тем не менее на этот раз, мадемуазель, вы ведете себя совершенно по-другому. Вы совершенно не нервничаете, спокойны и смотрите на все философски.

      Мэри Дебенхэм покраснела и прикусила губу. Она больше не улыбалась.

      – Вы молчите, мадемуазель?

      – Простите, но я не думала, что вы ждете ответа.

      – С чем связано изменение в вашем поведении, мадемуазель?

      – А вам не кажется, что вы делаете слишком много шума из ничего, месье Пуаро?

      С виноватым видом маленький бельгиец развел руками:

      – Наверное, это общий недостаток всех сыщиков. Мы всегда ожидаем, что поведение людей будет следовать какой-то логике, и не любим внезапные перемены настроения.

      На это Мэри Дебенхэм ничего не ответила.

      – Вы хорошо знаете полковника Арбэтнота, мадемуазель?

      Пуаро показалось, что женщина испытала облегчение, когда он поменял тему разговора.

      – Я впервые встретилась с ним во время этой поездки.

      – А у вас есть причины думать, что он раньше знал этого Рэтчетта?

      – Я уверена, что нет. – Она решительно покачала головой.

      – Почему вы так уверены?

      – По тому, как он о нем говорил.

      – Между тем, мадемуазель, на полу купе убитого мы нашли ершик для чистки трубок, а полковник Арбэтнот – единственный мужчина в вагоне, который курит трубку.

      Пуаро пристально следил за ней, но девушка не удивилась и не разволновалась, а просто сказала:

      – Глупости. Это абсурд. Полковник Арбэтнот – последний человек на свете, который может связаться с убийством, особенно с таким театральным.

      Это настолько совпадало с мнением самого Пуаро, что он чуть не согласился с ней. Но вместо этого он произнес:

      – Должен напомнить вам, мадемуазель, что вы недостаточно хорошо его знаете.

      Женщина пожала плечами.

      – Я слишком хорошо знаю этот тип людей.

      – И все-таки вы отказываетесь объяснить мне смысл слов «когда все будет позади»? – Голос сыщика звучал очень мягко.

      – Мне больше нечего вам сказать, – холодно ответила она.

      – Неважно, – сказал Эркюль Пуаро. – Я все равно это узнаю.

      Он поклонился и вышел из купе, прикрыв за собой дверь.

      – Вы считаете, что поступили умно, мой друг? – спросил месье Бук. – Вы же заставили ее насторожиться, и не только ее, но и полковника.

      – Mon ami, когда вы хотите поймать кролика, то засовываете к нему в нору хорька. Если кролик в норе, то он выбегает оттуда. Именно это я сейчас и сделал.

      Они вошли в купе Хильдегарды Шмидт. Женщина уже ждала их – на лице у нее было написано уважение и полное отсутствие каких-либо эмоций.

      Пуаро быстро осмотрел вещи в небольшом чемодане, который стоял на полке. Затем он велел проводнику снять большой чемодан, который лежал на багажной полке.

      – Ключи, мадам? – спроси он.

      – Он не заперт, месье.

      Пуаро расстегнул ремни и поднял крышку.

      – Ага! – сказал он, поворачиваясь к месье Буку. –

Скачать книгу