ТОП просматриваемых книг сайта:
Що впало, те пропало. Стівен Кінг
Читать онлайн.Название Що впало, те пропало
Год выпуска 2015
isbn 978-617-12-0408-9, 978-1-5011-0487-9
Автор произведения Стівен Кінг
Издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Про це Том не думав. Тепер замислився.
– Можливо.
– Отже, обидва без роботи. Якби це було не так, хтось один залишився б із дитиною вдома.
– Можливо, – заперечив Том, – вони думають, що з дитиною на руках у них більше шансів.
У Тома одразу сяйнула думка.
– А, тиснутимуть на жалість! Непогана ідея! – Простягнув пляшку. – Хочеш?
Він зробив невеликий ковток, подумавши: «Якщо не вип’ю я, вип’є Тодд».
Дрімоту, яку нагнало на Тома віскі, розігнав гучний крик:
– Відкрито життя на інших планетах!
Жарт був зустрінутий сміхом й оплесками.
Він визирнув і побачив, що вже розвиднілося. Сонячне світло було сірим, ледь розвіювало туман, і все одно це було світло.
За дверима зали якийсь суб’єкт у спецівці (має роботу, щасливчик) котив відро зі шваброю.
– Хто це? – запитав Тодд, ледь ворушачи язиком.
– Ніхто, – відповів Том. – Звичайний прибиральник.
Тодд подивився в бік Марлборо-стрит.
– Господи, вони все їдуть і їдуть.
– Так, – протягнув Том, думаючи: «А якби я послухався Лінди, ми б зараз були у хвості черги, десь на півдорозі до Клівленда». Це була гарна думка. Невелике виправдання для себе – завжди добра річ, і все одно він пошкодував, що не відмовився від віскі Тодда. У роті – стійкий присмак котячого лайна. Звісно, він ніколи його не куштував, але все ж таки…
Хтось за дві-три зборки зиґзаґа від них, недалеко від спального мішка, запитав:
– Чи це не «бенц»? Скидається на те, ніби «бенц».
Том побачив на початку під’їзної дороги з боку Марлборо довгастий силует із палаючими жовтими протитуманними фарами. Машина не рухалася, просто стояла нерухомо.
– Що він собі думає? – запитав Тодд.
У водія наступної машини скоріш за все виникла така сама думка, бо він посигналив – видав довгий, злий гудок, від якого люди сіпаються, фиркають й озираються. Хвилину машина з палаючими жовтими фарами стояла на місці. А потім рвонула вперед. Не ліворуч, у бік парковки, забитої вщент, а просто на людей, затиснутих у лабіринті стовпчиків і стрічок.
– Гей! – закричав хтось.
Натовп кинувся назад, немов хвиля пробігла. Тома штовхнуло на Тодда, який плюхнувся на дупу. Том захитався, намагаючись зберегти рівновагу, і це йому майже вдалося, але тут чоловік, що стояв попереду – який кричав, ні, волав, – в’їхав своїм задом у промежину Тома, а ліктем у груди. Том полетів на свого приятеля, почув, як десь між ними розбилася пляшка «Беллз», і вловив різкий запах залишків віскі, що хлюпнули на дорогу.
«Чудово, тепер від мене буде тхнути, як у барі в суботу ввечері».
Він насилу підвівся на ноги, саме вчасно, і побачив, як машина – так, це був «Мерседес», великий седан, сірий, як цей ранок, – врізається в натовп й окреслює коло, розкидаючи по дорозі тіла. Із радіаторної решітки стікала кров. На капоті відчайдушно борсалася жінка з розкинутими руками й боса. Вона вдарила долонею по склу, хотіла вхопитися за двірник, але схибила й злетіла вбік. Жовті смужки