Скачать книгу

Где-то за углом раздался вой сирены: к больнице мчалась карета «Скорой». Слейтер тем временем обыскал меня.

      – Отлично, – удовлетворенно произнес он. – Обернитесь. Зачем приехали?

      – Если не появилось нового закона, запрещающего посещать больницы, я уезжаю.

      – Не спешите, – поднял он руку, как регулировщик. – Мы еще пробу не взяли. Лесли, может, возьмешь уже образец ДНК у мистера О’Брайена?

      – А может, спросите для начала разрешения, прежде чем лезть мне палочкой в рот?

      Брови у Слейтера взлетели ко лбу, точно у мультяшки.

      – Мистер О’Брайен, мы возьмем у вас образец – либо здесь и сейчас, либо в участке.

      – Я не против сдать ДНК на анализ. Мне ваши манеры не нравятся.

      – Не нравится, как работает полиция, – стиснув зубы, проговорил Слейтер, – обсудите это с шерифом.

      – Я быстро, – сказала детектив Мур, доставая ватную палочку из футляра. – Всего пару секунд. Откройте, пожалуйста, рот.

      – Может, еще «а-а-а» сказать? – Я открыл рот, позволяя детективу взять образец слюны.

      – Спасибо, – улыбнувшись, сказала она.

      Слейтер раскачивался с носков на пятки.

      – Когда мы обыскали место преступления, то нашли у вас на заднем сиденье машины кровь. Проверили ее – оказалось, принадлежит жертве.

      – Говорил же вам: я пытался остановить кровотечение. Побежал к джипу вызвать спасателей и прихватить полотенце. Должно быть, задел сиденье.

      – Как вы отреагировали на известие о смерти девушки?

      – Как отреагировал? Расстроился, надо думать. Это ведь чья-то дочь…

      – …за которой никто не пришел. Ее тело никому не нужно. Документов нет, родственников не известишь… Жертва – Джейн Доу[2], если только вы не знали, как ее зовут.

      Я не ответил.

      – Буду ждать результатов анализа ДНК, – продолжал Слейтер. – Я тут навел справки, хотел выяснить, отчего же вы на самом деле ушли со службы на пике карьеры. Судя по всему, вышли на больничный после того, как на месте преступления убили невинного человека. Что, мистер О’Брайен, перестали различать преступников и простых граждан?

      – С чего мне было оставаться на месте преступления, если это я убил несчастную?

      Детектив усмехнулся:

      – Просто сужаем круг подозреваемых. Вы все еще в нем.

      – Вам не я нужен, приятель. Убийца где-то поблизости, и есть шанс, что он убьет снова. Если уже этого не сделал. Теперь вы меня либо арестуете, либо отпустите. Прочь с дороги.

      – На вашем месте я бы поумерил гонор. Так ведь и до стресса недалеко.

      Я прошел между Слейтером и Мур, втайне надеясь, что Слейтер протянет ко мне свою потную ручонку, попытается остановить… Но он не попытался.

      По 44-й трассе я отправился на запад, в сторону Деланда и реки Сент-Джонс. По дороге луна играла со мной в прятки, то и дело ныряя за кроны деревьев. Дома меня не было около четырнадцати часов. Бедняжка Макс. Я мысленно пообещал себе не орать на нее, даже если она сделала лужу.

      Я вновь и вновь прокручивал в голове события дня. Что сказала

Скачать книгу


<p>2</p>

Джон/Джейн Доу – в больницах англоязычных стран псевдоним, которым называют пациента, чье настоящее имя неизвестно, или неопознанное тело.