ТОП просматриваемых книг сайта:
Scalp Hunters. Captain Mayne Reid
Читать онлайн.Название Scalp Hunters
Год выпуска 0
isbn
Автор произведения Captain Mayne Reid
Жанр Зарубежная классика
Издательство Public Domain
I gazed upward, and prayed with an earnestness known only to the hearts of men in positions of peril like mine.
As I continued to look up, an object attracted my attention. Against the sky I distinguished the outlines of a large bird. I knew it to be the obscene bird of the plains, the buzzard vulture. Whence had it come? Who knows? Far beyond the reach of human eye it had seen or scented the slaughtered antelopes, and on broad, silent wing was now descending to the feast of death.
Presently another, and another, and many others, mottled the blue field of the heavens, curving and wheeling silently earthward. Then the foremost swooped down upon the bank, and after gazing around for a moment, flapped off towards its prey.
In a few seconds the prairie was black with filthy birds, which clambered over the dead antelopes, and beat their wings against each other, while they tore out the eyes of the quarry with their fetid beaks.
And now came gaunt wolves, sneaking and hungry, stealing out of the cactus thicket, and loping, coward-like, over the green swells of the prairie. These, after a battle, drove away the vultures, and tore up the prey, all the while growling and snapping vengefully at each other.
“Thank Heaven! I shall at least be saved from this!”
I was soon relieved from the sight. My eyes had sunk below the level of the bank. I had looked my last on the fair green earth. I could now see only the clayey walls that contained the river, and the water that ran unheeding by me.
Once more I fixed my gaze upon the sky, and with prayerful heart endeavoured to resign myself to my fate.
In spite of my efforts to be calm, the memories of earthly pleasures, and friends, and home came over me, causing me at intervals to break into wild paroxysms, and make fresh, though fruitless, struggles.
Again I was attracted by the neighing of my horse.
A thought entered my mind, filling me with fresh hopes. “Perhaps my horse — ”
I lost not a moment. I raised my voice to its highest pitch, and called the animal by name. I knew that he would come at my call. I had tied him but slightly. The cactus limb would snap off. I called again, repeating words that were well known to him. I listened with a bounding heart. For a moment there was silence. Then I heard the quick sounds of his hoofs, as though the animal were rearing and struggling to free himself. Then I could distinguish the stroke of his heels in a measured and regular gallop.
Nearer came the sounds; nearer and clearer, until the gallant brute appeared upon the bank above me. There he halted, and, flinging back his tossed mane, uttered a shrill neigh. He was bewildered, and looked to every side, snorting loudly.
I knew that, having once seen me, he would not stop until he had pressed his nose against my cheek, for this was his usual custom. Holding out my hands, I again uttered the magic words.
Now glancing downward, he perceived me, and stretching himself, sprang out into the channel. The next moment I held him by the bridle.
There was no time to be lost. I was still going down; and my armpits were fast nearing the surface of the quicksand.
I caught the lariat, and, passing it under the saddle-girths, fastened it in a tight, firm knot. I then looped the trailing end, making it secure around my body. I had left enough of the rope, between the bit-ring and the girths, to enable me to check and guide the animal, in case the drag upon my body should be too painful.
All this while the dumb brute seemed to comprehend what I was about. He knew, too, the nature of the ground on which he stood, for during the operation he kept lifting his feet alternately to prevent himself from sinking.
My arrangements were at length completed; and with a feeling of terrible anxiety I gave my horse the signal to move forward. Instead of going off with a start, the intelligent animal stepped away slowly, as though he understood my situation. The lariat tightened, I felt my body moving, and the next moment experienced a wild delight, a feeling I cannot describe, as I found myself dragged out of the sand!
I sprang to my feet with a shout of joy. I rushed up to my steed, and throwing my arms around his neck, kissed him. He answered my embrace with a low whimper, that told me I was understood.
I looked for my rifle. Fortunately, it had not sunk deeply, and I soon found it. My boots were behind me, but I stayed not to look for them, being smitten with a wholesome dread of the place where I had left them.
It was sundown before I reached camp, where I was met by the inquiries of my wondering companions. “Did you come across the ‘goats’?” “Where’s your boots?” “Whether have you been hunting or fishing?”
I answered all these questions by relating my adventures; and that night I was again the hero of the camp-fire.
Chapter Six. Santa Fé
After a week’s climbing through the Rocky Mountains, we descended into the Valley of the Del Norte, and arrived at the capital of New Mexico, the far-famed Santa Fé. Next day the caravan itself came in, for we had lost time on the southern route; and the waggons, travelling by the Raton Pass, had made a good journey of it.
We had no difficulty about their entrance into the country, with the proviso that we paid five hundred dollars of “Alcavala” tax upon each waggon. This was a greater extortion than usual; but the traders were compelled to accept the impost.
Santa Fé is the entrepôt of the province, and the chief seat of its trade. On reaching it we halted, camping without the walls.
Saint Vrain, several other propriétaires, and myself, took up our quarters at the Fonda, where we endeavoured, by means of the sparkling vintage of El Paso, to make ourselves oblivious of the hardships we had endured in the passage of the plains.
The night of our arrival was given to feasting and making merry.
Next morning I was awakened by the voice of my man Gode, who appeared to be in high spirits, singing a snatch of a Canadian boat-song.
“Ah, monsieur!” cried he, seeing me awake, “to-night — aujourd’hui — une grande fonction — one bal — vat le Mexicain he call fandango. Très bien, monsieur. You vill sure have grand plaisir to see un fandango Mexicain?”
“Not I, Gode. My countrymen are not so fond of dancing as yours.”
“C’est vrai, monsieur; but von fandango is très curieux. You sall see ver many sort of de pas. Bolero, et valse, wis de Coona, and ver many more pas, all mix up in von puchero. Allons! monsieur, you vill see ver many pretty girl, avec les yeux très noir, and ver short — ah! ver short — vat you call em in Americaine?”
“I do not know what you allude to.”
“Cela! Zis, monsieur,” holding out the skirt of his hunting-shirt; “par Dieu! now I have him — petticoes; ver short petticoes. Ah! you sall see vat you sall see en un fandango Mexicaine.
“‘Las niñas de Durango
Commigo bailandas,
Al cielo saltandas,
En el fandango — en el fan-dang — o.’
“Ah! here comes Monsieur Saint Vrain. Écoutez! He never go to fandango. Sacré! how monsieur dance! like un maître de ballet. Mais he be de sangre — blood Français. Écoutez!
“‘Al cielo saltandas,
En el fandango — en el fan-dang — .’”
“Ha! Gode!”
“Monsieur?”
“Trot over to the cantina, and beg, borrow, buy, or steal, a bottle of the best Paso.”
“Sall I try steal ’im, Monsieur Saint Vrain?” inquired Gode, with a knowing grin.
“No,