Скачать книгу

Йорген, ударяя ладонью по заклинившему рожку своего старенького АК‑108. Он резко отбросил магазин в сторону и снял с пояса следующий.

      – Побереги патроны, Акмэ[1], – хрипловатым низким голосом сказала Сибилла, сидевшая в бункере напротив и заряжающая свой защитный костюм от портативного генератора.

      Раздался сухой треск короткой очереди.

      Бац!

      Бац!

      Бац!

      Сибилла отбросила с лица прядь густых черных волос и ухмыльнулась, глядя на Йоргена, который с остервенением лупил из автомата по церберам. Они с низким утробным лаем бросались к амбразуре, с рваным треском царапая когтями чуть покатую бетонную стену. Урчание и гулкий визг вперемешку с предсмертным гортанным клекотом отражались в бункере дота, как в резонаторной коробке, перемежаясь с тусклым позвякиванием отстрелянных гильз. Стая была крупной – особей пятнадцать – двадцать, и были среди них и двух-, и трехголовые мутанты.

      – Все равно они к вечеру уйдут за бархан, к свалке за «Геофизикой». – Лениво потянувшись, Сибилла закурила.

      – Я уже просил тебя, кажется, – прижавшись к прикладу, процедил Йорген, – не называть меня Акмэ…

      Бац!

      Бац!

      – А чего здесь такого? – невинно вскинула густые черные брови Сибилла.

      – Просил?! – Йорген, казалось, кричал это церберам. – Я тебе сколько раз…

      Бац!

      Бац!

      Бац!

      – Слушай, Йорген! – не выдержал я, быстро откладывая в сторону электронный планшет. – Не нагнетай, бога ради! И без тебя есть о чем голове поболеть, а ты еще тир тут устроил!

      – Слушай, Странный, – в тон мне огрызнулся Йорген, – иди лучше к туристам: там дамочка-гид симпатичная больно, вот и займись ею, а меня оставь в покое!

      – А тебя больше собаки интересуют, – ехидно парировал я.

      – Заткнись!

      Раздалась длинная очередь, и фальшивыми колокольчиками брызнули гильзы на бетонный пол.

      – Он бесится, что его дромадера скушали юварки[2], которых он так сильно любит, – усмехнулась Сибилла и, обращаясь к амбразуре: – Не горюй так, мы тебе нового купим в Городе.

      В проем дота заглянула Ирина, гид туристической группы «кси‑516», следом за ней, трясущийся от нетерпения, сунул свою рыжую голову щекастый и конопатый Крис Паттерсон – не то канадец, не то американец. Он снял очки, протер линзы о толстый мохеровый свитер и замер, как собака в ожидании, когда хозяин положит в миску вкусную кость.

      – Извините, если помешаю, – ровным голосом произнесла Ирина в паузе перезарядки автомата. – Крис хочет посмотреть на марсианских собак. Это можно?

      – Милости просим, – сказал я тоном балаганного зазывалы, – зрелище впечатляющее и к тому же абсолютно бесплатное! Сценка называется «Йорген – сеятель боекомплекта»! В античной греческой легенде один герой, чтобы пройти испытание на крутость характера, засеял поле зубами дракона, и из них выросла армия свирепых воинов, с которыми он сразился. Насколько я понимаю, Йорген пытается проделать сейчас что-то подобное, только непонятно зачем…

      – Это легенда об Аргонавтах, – перебила Ирина, бросив на меня слегка насмешливый взгляд, – и герой, Ясон, проходил это испытание, чтоб завладеть волшебным Золотым Руном, которое приносит богатство и славу.

      – Знаете, дамочка, – отозвался Йорген, – мы все здесь в какой-то степени ищем это самое «золотое руно», просто не знаем, как оно выглядит точно…

      – А почему эти твари есть такие большие и имеют несколько голова? – вмешался Крис, который своим староамериканским акцентом мог доконать кого угодно: казалось, что наступление ледника на Северо-Американский континент сказывалось на некоторых людях.

      Крис был неторопливым, но любопытным и настырным, медленно и тщательно выговаривал каждое слово. Он утверждал, что работал на земле экзобиологом, но мы решили, что это грязная ложь, и максимум, что он делал, имея денежки своего папочки-миллиардера, – так это разводил хомячков для лабораторных опытов.

      – Эти собаки мутировали под воздействием низкой гравитации и космических лучей, – терпеливо объяснила Ирина. – К тому же у Марса имеются два спутника – Фобос и Деймос, которые компенсируют часть гравитации планеты, что позволяет некоторым организмам…

      Крис смотрел на Ирину глазами, полными чистого детского идиотизма, как если бы взрослая мама объясняла ребенку лет пяти устройство синхрофазотрона или генератора переменного тока. Я крепко зажмурил глаза – вся эта ситуация казалась мне каким-то безумным абсурдом в стиле обрывочных сновидений. Все вели себя так, будто мы выехали на пикник в национальный парк джунглей Амазонки, а вовсе не сидели сейчас на другой планете, на которой творится черт-те что и в любой момент каждый из нас может погибнуть от чего угодно – начиная с мутировавшего вируса, заканчивая глюком или каким-нибудь

Скачать книгу


<p>1</p>

Акмэ (с др.-греч. высшая точка, вершина) – соматическое, физиологическое, психологическое и социальное состояние личности, которое характеризуется зрелостью ее развития, достижением наиболее высоких показателей в деятельности, творчестве. Считается, что данный период в жизни человека приходится на возраст от 30 до 50 лет. В психоанализе данный термин обозначает «пик» удовлетворения в сексуальном акте. Другое понимание акмэ – зрелость, лучший возраст человеческой жизни (30–45 лет). В медицине: высшая точка развития заболевания.

<p>2</p>

Юварк – полуженщина-полуптица, или, как пишет Браунинг о своей умершей жене Элизабет Баррет, – полуангел-полуптица. Она может, распахнув руки, пользоваться ими как крыльями, и тело ее одето шелковистым оперением. Живет она на острове, затерянном среди антарктических вод, и была там обнаружена потерпевшим кораблекрушение моряком Питером Уилкинсом, который на ней женился.