Скачать книгу

зимнему не грело солнце, еще кое-где на земле блестел иней. Но появилось что-то новое, что можно лишь почувствовать, вдохнув пока холодный воздух, и это могло означать только одно. Произошло то, что неизбежно должно было произойти: пришла весна.

      Наступила пятая ночь марта. Выглянула полная луна, которая серебрила верхушки деревьев и отбрасывала дрожащие блики на поверхность лесного озера.

      На берегу горел костер. Три женщины в остроконечных колпаках и черных мантиях стояли и, не мигая, смотрели на огонь. Они ждали. Ровно в полночь из леса вышли еще трое: молодая высокая девушка, с развевающимися длинными волосами, с ней другая – худенькая, лохматая, она двигалась чуть подпрыгивая и выглядела забавно, третьей была невысокая девочка-подросток, чьи волосы в лунном свете казались совсем-совсем белыми.

      – Приветствуем тебя, Принцесса! – произнесла одна из женщин, та, что носила ожерелье из красных камней. – Ты как раз вовремя! И хорошо, что вас трое!

      – Доброй ночи, Брунгильда! – ответила Мелинда. – Вы сказали, чтобы нас было трое. Кандидатура Фрейи, нашей младшей сестры не обсуждалась. А третьей захотела быть Эльга.

      – Хорошо. – Брунгильда кивнула. – Мы можем встретить весну. А пока прими это – в подарок от нас!

      Она достала какой-то сверток и протянула его Мелинде. Открыв его, Мелинда обнаружила там такой же наряд: темную мантию и остроконечную шапочку.

      – Надевай! – сказала младшая сестра Брунгильды. – И становись в центр круга!

      – Спасибо! – Мелинда поспешно надела шапку и завернулась в мантию. Потом она вошла в центр круга, который, взявшись за руки, образовали три сестры-ведьмы, Фрейя и Эльга.

      Они запели песню, обошли вокруг Мелинды, а потом, подняв голову к небу, Брунгильда сказала:

      – Приветствуем тебя, богиня весны! Пусть будет благоприятен следующий год! Пошли нам добра и благополучия, счастья и удачи, всем, кто встретится на твоем пути! Прими это от нас!

      Они разорвали круг и по очереди, подходя к костру, бросали в него то, что готовы подарить богине весны. Мелинда была последней. Она бросила в огонь цветок папоротника, засушенный ею когда-то. Огонь благодарно взметнулся вверх, к самым небесам, Брунгильда пробормотала какие-то заклинания, и все женщины ощутили вдруг странное веселье, они пели и танцевали, выкрикивая просьбы и пожелания, пока не опустились без сил на траву. Костер погас. Воцарилась тишина.

      – Было замечательно, – сказала, наконец, Эльга.

      Мелинда кивнула.

      – Надо возвращаться домой, – ответила она.

      Они подошли к дому Мелинды, еще раньше было оговорено, что обе девушки останутся ночевать здесь.

      Приготовив постели для Фрейи и Эльги, Мелинда прошла в небольшой кабинет бабушки, опустилась в кресло и закрыла глаза. Она чувствовала прилив необыкновенной энергии, подаренной ей лесными существами, которую нужно было использовать, нельзя допустить, чтобы возникшая в ее душе сила бессмысленно пропала!

      Она сосредоточилась на своих ощущениях, разыскивая доступ в ту самую Вселенскую сеть, о которой когда-то рассказала ей Лилит. Разные цвета, размытые силуэты замелькали перед ее глазами, потом стало темно. И вдруг темноту разорвало видение, такое яркое и отчетливое, что Мелинда невольно вздрогнула, подобного с ней еще не случалось!

      Горы темнели на горизонте, а по бледно-оранжевой тропе между ними, прямо навстречу Мелинде шел седой старик с длинной бородой, одетый в белые одежды. Он опирался на посох одной рукой, сжимая в другой маленький узелок. Позади старика летело крылатое чудовище: черный дракон, он разевал пасть, намереваясь проглотить идущего, его крылья заслоняли почти все небо, необыкновенно высокое и голубое, какого никогда прежде не видела Мелинда. Старик шел медленно и тяжело, дракон летел быстро, казалось, вот-вот он нагонит и проглотит странника, но, к удивлению Принцессы фей, старик продолжал идти совершенно спокойно, а потом и вовсе остановился, убедившись, что Мелинда видит его.

      – Здравствуйте! – сказала она.

      – Здравствуй и ты! – без слов ответил он.

      – Где я? – озираясь, спросила Мелинда.

      – Это дорога в Шамбалу, – ответила старик. – Я один из ее посланников. Ты слышала о такой стране?

      Мелинда сжала губы. Ее знания о Шамбале были столь незначительны, что ей нечего было ответить.

      – Это страна, скрытая от вас, людей, – ответил старик. – Это сосредоточие духовности, мы живем, чтобы защищать существование мировой души от сил зла. Это прекрасный край. Но путь в него открыт лишь тому, кто был позван туда.

      Мелинда молчала, она слушала его слова. Казалось, парящий в воздухе дракон замер, тоже слушая, что говорит посланник.

      – Почему я здесь? – спросила она.

      – У нас есть драгоценное сокровище, которое, к сожалению, мы не можем хранить у себя, так как оно слишком материально. Оно должно находиться в мире людей. И мы решили доверить его тебе. Среди вас мы не знаем никого, чья любовь к знаниям зашла бы

Скачать книгу