ТОП просматриваемых книг сайта:
Цикл «В песочнице с дьяволом». Эпизод 8. Нельзя убить (того, кто мёртв). Claire Valentine
Читать онлайн.Название Цикл «В песочнице с дьяволом». Эпизод 8. Нельзя убить (того, кто мёртв)
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения Claire Valentine
Издательство Автор
Они пригнулись к земле и стали осторожно продвигаться к обступившим поляну деревьям. Если Генри действительно не собирается его убивать, то в сложившихся обстоятельствах, он был рад оказаться в лесу именно с ним. Генри, наверняка, знает лес как свои пять пальцев. Им не составит никакого труда выбраться отсюда и вернуться в деревню.
До них долетел крик. Дэвид. Внутренности от осознания этого стянуло льдом. Всё в один миг стало сложно. Дэвид всё ещё жив. Энди замер и, помешкав, направился туда, где в окнах горел тусклый свет.
– Фаворит, – зашипел на него Генри. – Куда ты? Ему не помочь…
Энди проигнорировал его. Всё равно все скоро умрут, но он не позволит каким-то садистам сожрать его друга. Дэйв спас его. Пришло время возвращать долги.
Энди с горечью подумал, что до этого он никому не смог помочь: Стив, те ребята в Шотландии, Ненси и её бойфренд…Сколько смертей на нём, хотя он клялся спасать людей? Он вытащит Дэвида.
Выругавшись, Генри последовал за ним.
Глава 5
Энди заглянул в окно. Стекло маленького окошка было мутным и грязным, само помещение едва освещали сальные свечи. Сквозь жирную копоть на стёклах он увидел людей. Их было четверо. Он не видел их лиц – их головы были замотаны тёмной, почти черной, тканью подобно тому, как заматывают мумий. Импровизированная маска имела щель для глаз и рта. На двух были накидки с такими большими капюшонами, что Энди и вовсе сомневался, что под ними есть человек. Он поискал глазами Дэйва. Но увидел нечто ужасное.
Энди тяжело было удивить. Он видел псов, уродливые воплощения человеческой смерти. Но эта тварь не шла с ними ни в какое сравнение, заставив каждый волосок на его теле встать дыбом. Оно стояло в полный рост, упираясь горбатой спиной в трёхметровый потолок. Тварь раскинула костлявые лапы, уперев их в стены. Теперь Энди видел, что один из загнутых когтей торчит над самым окном. Время от времени, когда существо шевелилось, раздавался мерзкий скрежет. Это черный костяной ноготь царапал стекло, оставляя на грязной поверхности белые полосы.
Зеленоватая кожа существа была покрыта скудным мехом. Морда отдаленно напоминала человеческую, смешанную с лошадиной. Оно слепо водило по сторонам блеклыми зелёными глазами, открывая и закрывая клыкастый рот. Энди опустил взгляд ниже и от увиденного отпрянул от окна, едва не рухнув на землю.
– Что там? – зашептал Генри, настойчиво оттягивая его в сторону. – Что?
Энди при всём желании не смог бы описать тот кошмар, что увидел, даже если бы владел языком во всех смыслах. Как описать тварь, сошедшую с иллюстраций бестиария? Как передать всё то отвращение и леденящий ужас, которые он испытал, когда увидел, что у монстра есть ещё один уродливый лик. Человеческое лицо, прямо там, где должен был быть живот существа. С обвисшей кожей, словно бы растопленной огнём и теперь стекающей вниз подобно жиру. И мутными злыми глазами. Глазами, смотрящими прямо на Энди.
Глава 6
Дом содрогнулся от вопля существа.