Скачать книгу

какое-то новое нелепое приспособление… со шкатулкой и костью. Ирис, зачем вам эти подробности? Уж не думаете ли вы, что вашего отца кто-то убил? Уверяю вас, это был несчастный случай.

      У Ирис по спине пробежал холодок.

      Да, она смутно подозревала, что дело нечисто. Может, замешан подлог завещания, или какие-то позорные привычки барона, которые ускорили его конец. Но убийство? Жутко предполагать подобное.

      Странно, что доктор первым озвучил предположение. Не иначе эта мысль уже стучалась в его голову.

      В смерти ее отца было много непонятного. У уличных артистов отлично развита интуиция. Они чувствуют, когда дело пахнет керосином. Легко вычисляют зрителя, который может устроить скандал, предугадывают появление полицейских, успевая вовремя свернуть представление в неразрешенном месте.

      Вот и сейчас каждый раз, когда речь заходила о бароне, Ирис волновали дурные предчувствия, а руки чесались от желания действовать.

      Но она пока слишком мало знала, чтобы делать выводы – однако намеревалась узнать больше.

      В конце дороги показался забор усадьбы. У ворот толпились люди.

      Возглавляли толпу двое хорошо одетых мужчин: один статный, черноусый, а второй бледный и лысый. За ними стояли три женщины в черных платьях и шляпках с вуалетками.

      Люди разговаривали с Рекстоном. Точнее, уговаривали – их просительные позы были красноречивы.

      Дворецкий стоял непоколебимо, сложив руки за спиной, и отрицательно качал головой. Он что-то терпеливо разъяснял непрошеным гостям, а когда черноусый попробовал обойти его и проникнуть за ворота, Рекстон властно придержал нахала за плечо.

      Дворецкий сделал повелительный жест в сторону Альсингена, повысил голос, несколько раз что-то грозно повторив. До Ирис донеслось слово «полиция».

      Лысый бессильно вздел и уронил руки, скорчил свирепую гримасу, но пошел прочь. За ним угрюмо потянулись и его спутники.

      – Кто это? Что они хотели? – спросила Ирис, подходя к воротам.

      – Столичные туристы, любители старины. Настойчиво желали осмотреть усадьбу.

      – Что ж вы их не пустили? Пусть смотрели бы на здоровье. Вам что, жалко?

      Рекстон шокировано приподнял брови.

      – «Черный дуб» – не музей, госпожа Диль. Мы не пускаем сюда зевак. Добрый день, доктор Фальк.

      – Привет, дружище, – доктор хлопнул Рекстона по плечу, тот дернул уголком рта – ему была неприятна фамильярность.

      Дворецкий глянул на Ирис и спросил суровым тоном:

      – Что с вами случилось, госпожа Диль? Ваше платье! Простите, но вы словно в луже искупались.

      – Так и было! Доктор меня спас и доставил домой.

      – Вам следовало надеть резиновые сапоги и взять зонтик, как я советовал.

      – Виновата, не послушалась и, вот, поплатилась, – безо всякого раскаяния сказала Ирис. – Ругать будете, господин опекун?

      – Я немедленно распоряжусь, чтобы для вас набрали ванную.

      – Дайте мне щетку, пожалуйста, платье почистить.

      Рекстон вздохнул.

      – Госпожа

Скачать книгу