Скачать книгу

мывал рассказ.

      И Первая велит начать

      Его без промедленья,

      Вторая просит: «Поглупей

      Пусть будут приключенья».

      А Третья прерывает нас

      Сто раз в одно мгновенье.

      Но вот настала тишина,

      И, будто бы во сне,

      Неслышно девочка идет

      По сказочной стране

      И видит множество чудес

      В подземной глубине.

      Но ключ фантазии иссяк —

      Не бьет его струя.

      – Конец я после расскажу,

      Даю вам слово я!

      – Настало после! – мне кричит

      Компания моя.

      И тянется неспешно нить

      Моей волшебной сказки,

      К закату дело, наконец,

      Доходит до развязки.

      Идем домой. Вечерний луч

      Смягчил дневные краски.

      Алиса, сказку детских дней

      Храни до седины

      В том тайнике, где ты хранишь

      Младенческие сны,

      Как странник бережет цветок

      Далекой стороны.

      Вниз по кроличьей норе

      Алисе наскучило сидеть с сестрой без дела на берегу реки; разок-другой она заглянула в книжку, которую читала сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров.

      – Что толку в книжке, – подумала Алиса, – если в ней нет ни картинок, ни разговоров?

      Она сидела и размышляла, не встать ли ей и не нарвать ли цветов для венка; мысли ее текли медленно и несвязно – от жары ее клонило в сон. Конечно, сплести венок было бы очень приятно, но стоит ли ради этого подыматься?

      Вдруг мимо пробежал кролик с красными глазами.

      Конечно, ничего удивительного в этом не было. Правда, Кролик на бегу говорил:

      – Ах, боже мой! Я опаздываю.

      Но и это не показалось Алисе особенно странным. (Вспоминая об этом позже, она подумала, что ей следовало бы удивиться, однако в тот миг все казалось ей вполне естественным.) Но, когда Кролик вдруг вынул часы из жилетного кармана и, взглянув на них, помчался дальше, Алиса вскочила на ноги. Ее тут осенило: ведь никогда раньше она не видела кролика с часами, да еще с жилетным карманом в придачу! Сгорая от любопытства, она побежала за ним по полю и только-только успела заметить, что он юркнул в нору под изгородью.

      В тот же миг Алиса юркнула за ним следом, не думая о том, как же она будет выбираться обратно.

      Нора сначала шла прямо, ровная, как туннель, а потом вдруг круто обрывалась вниз. Не успела Алиса и глазом моргнуть, как она начала падать, словно в глубокий колодец. То ли колодец был очень глубок, то ли падала она очень медленно, только времени у нее было достаточно, чтобы прийти в себя и подумать, что же будет дальше. Сначала она попыталась разглядеть, что ждет ее внизу, но там было темно, и она ничего не увидела. Тогда она принялась смотреть по сторонам. Стены колодца были уставлены шкафами и книжными полками; кое-где висели на гвоздиках картины и карты. Пролетая мимо одной из полок, она прихватила с нее банку с вареньем. На банке написано «АПЕЛЬСИНОВОЕ», но увы! она оказалась пустой. Алиса побоялась бросить банку вниз – как бы не убить кого-нибудь! На лету она умудрилась засунуть ее в какой-то шкаф.

      – Вот это упала, так упала! – подумала Алиса. – Упасть с лестницы теперь для меня пара пустяков. А наши решат, что я ужасно смелая. Да свались я хоть с крыши, я бы и то не пикнула.

      Вполне возможно, что так оно и было бы.

      А она все падала и падала. Неужели этому не будет конца?

      – Интересно, сколько миль я уже пролетела? – сказала Алиса вслух. – Я, верно, приближаюсь к центру земли. Дайте-ка вспомнить… Это кажется, около четырех тысяч миль вниз.

      Видишь ли, Алиса выучила кое-что в этом роде на уроках в классной, и, хоть сейчас был не самый подходящий момент демонстрировать свои познания – никто ведь ее не слышал, – она не могла удержаться.

      – Да так, верно, оно и есть, – продолжала Алиса. – Но интересно, на какой же я тогда широте и долготе?

      Сказать по правде, она понятия не имела о том, что такое широта и долгота, но ей очень нравились эти слова. Они звучали так важно и внушительно!

      Помолчав, она начала снова:

      – А не пролечу ли я всю землю насквозь? Вот будет смешно! Вылезаю – а люди вниз головой! Как их там зовут?.. Антипатии, кажется…

      В глубине души она порадовалась, что в этот миг ее никто не слышит, потому что слово это звучало как-то не так.

      – Придется мне у них спросить, как называется их страна. «Простите, сударыня, где я? В Австралии или в Новой Зеландии?»

      И она попробовала сделать реверанс. Можешь себе представить реверанс в воздухе во время падения?

Скачать книгу