Скачать книгу

и, держась за стены, вышел во внутренний двор. Солнечный жар показался ему таким оглушающим, каким он не ощущал его никогда ранее. Согнувшись в три погибели, он добрел до навеса, где лежали инструменты и таблички, приготовленные к обжигу.

      Почти уже не воспринимая окружающий мир благодаря только выработанной годами привычке, он начертал в самом низу: «Рука Ку-Аййи, младшего помощника писца, 18-й год правления Аммицадуки».

      Правитель Вавилона, могущественный Аммицадуки, так никогда и не узнал, что его имя было последним, которое успел нанести на глиняную табличку человек, называвший себя Ку-Аййи. Не знал он также, что вот так, вдвоем, им предстоит войти в историю, подтвердив подлинностью своего существования один из первых письменных рассказов о Всемирном потопе.

2

      На табличках, найденных при раскопках Вавилона, описывалось, как боги решили уничтожить раздражавшее их человечество, как они приготовили потоп и только одному человеку сообщили об этом, посоветовав построить лодку, чтобы спасти тех, на кого они укажут.

      А когда все было выполнено, началось:

      «Колесницей богов ураган несется, // Мчится вперед, убивает, молотит. // … // Разум страны, как горшок, расколот. // Поднялись воды, и потоп вышел. // Его мощь прошла по людям, как битва. // Один не может увидеть другого, // Узнать друг друга в уничтоженье. // Как дикий бык, потоп бушует, // Как ревущий осел, завывает ветер…»[1]

      С течением времени выяснилось, что почти все народы, населяющие земной шар, имеют свою версию Всемирного потопа. Исследователи фольклора подсчитали даже количество известных на сегодняшний день версий. Их оказалось более пятисот.

      Но, несмотря на такое разнообразие сообщений о катаклизме, некогда изменившем условия жизни на нашей планете, сюжет их удивительным образом строился по одной, словно бы раз и навсегда заданной схеме.

3

      Совершим воображаемое путешествие.

      Индия.

      Бог Вишну предупреждает одного человека о том, что скоро на землю обрушится потоп. Он посылает ему корабль, способный устоять в будущем светопреставлении, и требует, чтобы тот, кому суждено спастись, захватил с собой по паре всех живых существ, а в придачу к ним семена всех растущих вокруг растений.

      Уэльс.

      Карлик по имени Эйванс, обладающий недюжинной колдовской силой, решает погубить всех людей, вызвав невиданный до того разлив вод. Некто Дюэйвен и его верная жена Дюэйвич успевают соорудить подобие ковчега и, собрав по паре всякой твари, успевают спастись, чтобы дать жизнь новым поколениям.

      Северная Канада.

      Катастрофическое наводнение смывает все живое. Вода добралась до вершин самых высоких гор. И только старый индеец Этси успевает построить лодку, поднимает на ее борт свою семью и еще множество животных, спасая им жизнь.

      Япония.

      Первым правителем Японии, согласно текстам древней книги «Койи-Ки», был сын богини Аматерасу. Сама же богиня приходилась

Скачать книгу


<p>1</p>

Перевод В. Афанасьевой.