ТОП просматриваемых книг сайта:
Théophile Gautier. Le pavillon sur l'eau. Книга для чтения на французском языке. Теофиль Готье
Читать онлайн.Название Théophile Gautier. Le pavillon sur l'eau. Книга для чтения на французском языке
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения Теофиль Готье
Издательство Автор
Пьер Жюль Теофиль Готье – прозаик, поэт, журналист, критик, путешественник. Родился 31 августа 1811 года в небольшом городе на юге Франции – Тарбе. Очень скоро семья переехала в Париж, но писатель на всю жизнь сохранил и южный темперамент, и любовь к своей малой родине. Готье получил блестящее гуманитарное образование и учился живописи в мастерской Риу. Почти всю свою жизнь писатель провел в Париже, много путешествовал. Умер Теофиль Готье 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.
Книга для чтения на французском языке « Le pavillon sur l'eau» представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, с подробным словариком к каждой части книги, с лексико-грамматическими упражнениями, вопросами по содержанию и заданиями к картинкам. В начале каждой части есть упражнение, в котором передано основное её содержание, что значительно облегчает чтение самого текста рассказа. Книга рассчитана на школьников, студентов вузов и всех интересующихся французским языком.
Deux voisins
province f – провинция
li m – ли (китайская мера длины – около 500 метров)
demeurer – жить, оставаться
porte à porte – дверь в дверь, рядом
riche – богатый
Chinois m – китаец
retiré des affaires – отставной, пенсионер
il importe peu – мало важно
savoir – знать, уметь
conte m – сказка
avoir besoin – нуждаться
chronologie f – хронология
précis – точный
occuper – занимать
haut – высокий
fonction f – функция, должность
scientifique – научный
hanlin – ханьлинь (член китайской академии Ханьлинь)
lettré – учёный, образованный
jaspe m – яшма, нефрит (камень жизни у китаян)
emploi m – ремесло, работа, должность
relevé – высокий, престижный
amasser – собрать, скопить
considération f – соображение, рассмотрение, значительность
relier – связать
parenté f – родство
éloigné – дальний, удалённый
autrefois – раньше, когда-то
plaire – нравиться
se réunir – собираться
ancien – бывший, древний
condisciple m – сокурсник, одноклассник
faire faire quelque chose – заставить/вынудить что-либо сделать
voltiger – летать, порхать
pinceau m – кисть
treillis m – решетка, арматурная сетка
célébrer – отмечать, праздновать
boire – пить
vin m – вино
caractère m – характер
présenter – представить
différence f – разница
insensible – нечувствительный, незначительный
devenir – стать
avec le temps – со временем
opposé – противоположный, противопоставленный
branche f – ветвь
amandier m – миндальное дерево
se bifurquer – раздваиваться
baguette f – палочка
rapproché – сближенный
par le bas – снизу
s'écarter – расходиться, удаляться друг от друга
complètement – совершенно, полностью
sommet m – вершина, макушка
de sorte que – таким образом что
répandre – расточать, распространять
parfum m – парфюм, запах
jardin m – сад
secouer – стряхнуть, встряхнуть
muraille f – стена, стенка
d'année en année – из года в год
prendre de la gravité – набрать вес, располнеть
ventre m – живот
s'arrondir – округляться
majestueusement – величественно
triple – тройной
menton m – подбородок
air m – вид
solennel – торжественный, важный
distique m – двустишие
bon à – хорош для
suspendre – подвесить, вывесить, повесить
poteau m – столб
pavillon m – павильон
au contraire – напротив
se ragaillardir – бушевать, быть необузданным
avec l'âge – с возрастом
chanter – петь, восхвалять
joyeusement – радостно
hirondelle f – ласточка
esprit m – ум
débarrassé – освобожденный
soin m vulgaire – обыденная