Скачать книгу

– город в шт. Вирджиния, где расположены Академия и Лаборатория ФБР.

      9

      Modus operandi (M.O.) – в переводе с латыни – «образ действия»; используется в криминалистике для указания на типичный способ совершения преступлений данным преступником.

      10

      Генри Торо (1817–1862) – американский писатель, поэт, философ, публицист, натуралист.

      11

      Вторая супруга короля Англии Генриха VIII.

      12

      Шотландский рыцарь, один из военачальников в войне за независимость от Англии 1296–1328 гг.

      13

      Места массовых захоронений жертв чумы.

      14

      Графическое изображение смайлика поцелуя.

      15

      Орудие пытки, названное, по легенде, в честь святой Екатерины Александрийской.

      16

      Ок. 196 см.

      17

      Кассандра вспоминает 1-й сезон знаменитого британского киносериала «Черное зеркало».

      18

      Университет Тафтса – частный исследовательский университет в США, штат Массачусетс.

      19

      NCA – британское правоохранительное агентство по борьбе с наиболее серьезными формами преступности.

      20

      Район на юго-востоке Лондона.

      21

      Лондонское надземное метро, система пригородно-городского железнодорожного транспорта в Большом Лондоне и Хартфордшире.

      22

      Участки ДНК.

      23

      Амплификация генов – нарушение синтеза дочерних молекул ДНК, при котором вместо одной копии того или иного участка хромосомы образуется множество.

      24

      Теодор Роберт (Тед) Банди (1946–1989) – американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е гг.

      25

      Начало детской песенки «Hickory, Dickory, Dock»:

      Хикори-дикори-док!

      Мышь на будильник – скок!

      Будильник: «Бим-бом!»

      Мышка бегом!

      Хикори-дикори-док!

      26

      Уайтчепел – исторический район Лондона, известный убийствами 1888–1891 гг., приписываемыми Джеку-потрошителю.

      27

      21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.

      28

      Энтони Уилфорд Бримли (1934–2020) – американский актер и певец.

      29

      Прозвище английского поэта, писателя, памфлетиста, путешественника, военного, предпринимателя Джона Тейлора.

      30

      Имеется в виду Уайтчепел.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/2wBDAQoLCw4NDhwQEBw7KCIoOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozv/wgARCAlKBdwDAREAAhEBAxEB/8QAGwAAAwEBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgf/xAAaAQEBAQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUG/9oADAMBAAIQAxAAAAHk93xWAKClBAoAgFKqCQQUgEIBKKgECkAAAANHQAQwAFBjgGoAAAAIBIUgAQCAQAIFAAQAAAASiCgAMQDUAAAYQAAxgCsYDUhjAQAgNQAQABgAwCkgMAAYAADGAAMIBBSQAAGAhioAAAEAEFAhICFTEIYKIAa64MAUFAoAlAJBVBSgpQAAiQUECgpQAAAABo6AgGAKDgGCsAAAAQCsBAAgAQCABKAACAAAFEJQAGIYKIAoEFMIAGAwUGMauGAAAgAEAAAGA6IAoBAAGAAAwAYAAACAAAAIBgAUAACBAAFQIEQCCgFEFEFDXXmagAqgUASgCEIFQBAIQEgoIFAFKAAAADGgAwAFIFBjGAAIAABWAgEAAAhAACBQAAQArgQBQQAAwAFAAYoYwAYKxgrKgURgIVAkBgAAMAAAQABgADAAAYAMARAAAAAABRDFQAxAgoiAKQAAhBQAAgoBtrzAKBKgBQSgEgAgVQxCARIKCBQBQKAAAADABgCkAAMYwAAAAAVgIAEAAIQAAgUAIKQxSsAAQAAAMAUCAKIYDAagxgrilEFAgsQrCCgYAAAAIAMAAAGAIKwAYAgAAAAAAAUQUAAAAICCgQAACEFAAAwGXrzCgApACggEoIBBKqIBAIQlAVAAo

Скачать книгу