ТОП просматриваемых книг сайта:
Сорвать банк. Эрл Стенли Гарднер
Читать онлайн.Название Сорвать банк
Год выпуска 1941
isbn 978-5-699-38120-3
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Серия Дональд Лэм и Берта Кул
– Не знаю. Некий мистер Уайтвелл написал в контору, что хотел бы встретиться с нами в Лас-Вегасе сегодня вечером.
– Он выслал задаток?
– Нет.
– Что ты ему ответил?
– Телеграфировал, что встречусь.
– А насчет аванса?
– Нет, про аванс я не телеграфировал. Мы все равно направляемся прямиком туда.
– Но ты мог бы предварительно выжать хоть что-то на расходы из этого Уайтсайда…
– Уайтвелла.
– Какая разница, как его там… Так чего он от нас хочет?
– Он не сказал. – Я достал письмо из внутреннего кармана пиджака. – Вот его письмо. Обрати внимание на бумагу. Твердая и блестящая. Можно из такой делать обшивки самолетов.
Берта взяла письмо. Прочитала.
– Ну что ж, я готова сделать остановку в Лас-Вегасе. Вместе с тобой.
– Предполагалось, что ты отдохнешь недельку-другую.
– Вздор! Я сама с ним поговорю.
На это я ничего не сказал.
Мы прибыли в аэропорт за четверть часа до посадки. Потом поднялись на борт, там уже находилось пять-шесть пассажиров. Берта устроилась в кресле рядом с проходом, глубоко вздохнула и сказала:
– Я голодна, Дональд, сбегай, пожалуйста, в киоск и принеси мне плитку шоколада.
– Уже нет времени.
– Не будь упрямым ослом. Еще две минуты до отлета. Вон и дверь открыта.
– Я думаю, твои часы отстают.
Она со вздохом откинулась назад, закрыла глаза. Мужчина, сидевший в нашем ряду около окна, исподтишка бросил на нее испытующий взгляд.
– Все в порядке, Берта? – спросил я.
– Все хорошо, только у меня ноги подкашиваются. Нет пищи – нету сил! Эти доктора высушили меня.
Мужчина у иллюминатора показал часы на запястье и слегка постучал по циферблату. По его часам до отлета оставалось три с половиной минуты.
– Мои, – сказал он, – ходят с точностью до секунды.
Берта повернула к нему голову.
– Да, я знаю, – проговорил я, – ее часы немного отстают. Видите, мои тоже абсолютно точны. Я их сверил в аэропорту. – Я вытащил свои карманные и показал ему: они показывали то же время, что и у него. Пассажир у иллюминатора собрался что-то сказать, но передумал и отвернулся к окну.
Взревели моторы, какой-то опоздавший тип взбежал в последний момент на борт.
Берта Кул посмотрела на свои часы, повернулась ко мне с недоумением и закипающим гневом. Две минуты и пятнадцать секунд спустя самолет начал выруливать на взлет.
Когда мы оторвались от земли и рев двигателей превратился в мерный укачивающий гул, Берта начала клевать носом. Мужчина наклонился ко мне, его губы чуть ли не приникли к моему уху:
– Вы все правильно сообразили насчет времени, не так ли?
– Да.
Он рассмеялся.
– Вы меня извините, но я… интересуюсь психологией.
– Интересный предмет.
– Вы были в санатории в Спрингсе?
– Не я, леди.
– Я слышал, как леди прошлась насчет докторов. Достаточно сильно было сказано.
– О да. Леди это умеет.
Мужчина