Скачать книгу

песочные часы, тонкой итальянской работы. Все остальное свободное от стола и печки место было завешено пучками душистых трав и заставлено ларями, бочонками, жбанами, закрытыми плотными крышками, и даже мешками, перетянутыми грубыми бечевками. Не было никаких надписей, ибо каждый уважающий себя и свою профессию аптекарь прекрасно знал, что сиропы содержались в жбанах, а травы и коренья – в деревянных коробках и ларцах. Зато настои или уксус – только в каменных или глиняных бочках. Кроме того, отличалась утварь формой и материалом, из которого была изготовлена, что позволяло точно знать, где что лежит.

      В аптеке долговязый Маврикий и плешивый монах в очках-окулярах из толстого стекла неспешно и сосредоточено раскладывали короба и бутыли по полкам, о чем-то негромко беседуя. Отец Феона, почтительно поклонившись монаху, степенно произнес:

      – Доброго здоровья, отец-аптекарь!

      Повернув голову в сторону Маврикия, он произнес с осуждением:

      – Маврикий, и как это называется? Забыл правило? Прежде чем пропасть, рассказал бы нам, куда и зачем пошел?

      Юноша, неожиданно увидев перед собой отца Феону, испугано застыл в нелепой позе, на ступенях небольшой стремянки и растерянно моргал глазами, не зная, что ответить, пока на выручку к нему не пришел хозяин аптеки.

      – Не серчай, брат, это я виноват. Послушник сей, весьма любознателен и смышлен, а к тому же имеет некоторые познания в травах, вот я и счел возможным задержать его у себя для беседы.

      Пока аптекарь говорил, предоставленный самому себе Маврикий, открыл взятую с полки коробочку и сунул в нее свой любопытный нос. В следующую секунду лицо его изумленно вытянулось, глаза округлились и потеряли осмысленность. Инок разразился громогласным чиханием, разметавшим содержимое коробочки во все стороны.

      – Ангельский порошок,23 – бесстрастно пояснил аптекарь, указывая на белую пыль покрывшую лицо Маврикия, – чудесное средство, но часто вызывает у больных сильную рвоту и понос.

      – Гадость какая, прости Господи! – поморщился Феона, разгоняя рукой порошину, витавшую в воздухе.

      – Напрасно, брат мой, – возразил аптекарь, забирая из рук Маврикия коробочку с остатками лекарства. – Как говаривал покойный немчин Парацельс: «Химик должен уметь из каждой вещи извлекать то, что приносит пользу, ибо химия имеет только одну цель: приготовлять лекарства, которые возвращают людям потерянное здоровье».

      – Отец Феона, – поспешно стирая с лица «ангельский порошок», вступил в разговор Маврикий, – прости, я только хотел немного помочь отцу Василию. Вот…

      Маврикий растеряно развел руками, едва не свалившись со стремянки.

      – Вижу даже, преуспел в порыве своем! – усмехнулся отец Феона, помогая послушнику стряхнуть пыль с подрясника и скуфейки.

      – А кто это вышел от тебя, отец Василий?

      – Вижу, брат, ты тоже обратил на нее внимание, – охотно поддержал разговор аптекарь, – зовут – Меланья, она кормилица Авдотьи Морозовой.

Скачать книгу


<p>23</p>

Автор названия итальянский врач Витторио Альгаротто (XIV в.). Является основным хлоридом сурьмы. В настоящее время известен как альгаротов порошок. Употребляется как сильное рвотное средство.