Скачать книгу

закрытием ресторана за столик к Бычкову подсел тот самый китаец Ву. Он совершенно не владел русским языком, и Жоре пришлось мобилизовать все свои познания в китайском, чтобы общаться с ним. Ситуация усугублялась тем, что Ву часто вставлял слова шанхайского говора, заметно отличающегося от общепринятого в Китае пекинского диалекта.

      (Далее по ходу повествования автор будет воспроизводить все разговоры между персонажами на китайском языке по-русски, чтобы было удобней читателю).

      – Что тебе от меня надо? – спросил Ву.

      – Мне нужен надежный помощник в одном совершенно секретном и очень выгодном деле, – ответил Жора.

      – Что это за дело?

      И Бычков, понимая, что по-иному не получится, рассказал Ву, что обладает описанием трех мест, где спрятаны золотые клады. Вы спросите меня, почему он доверился первому встречному харбинскому проходимцу, под личиной которого, возможно, скрывался китайский Остап Бендер? А что ему еще оставалось в чужой стране и в незнакомом городе.

      Глазенки Ву, когда он услышал Жорино предложение о партнерстве в поисках золота, сразу засверкали.

      – За три золотых кирпича я готов засунуть голову в пасть ко льву, подняться на небо и спуститься под землю! – пообещал Ву.

      – Именно такого компаньона я и искал! – довольно сказал Бычков.

      Ударив по рукам, партнеры решили продолжить знакомство и деловые переговоры. Заказав несколько блюд на вынос и купив бутыль дорогой водки «Маотай», друзья пошли на квартиру к Жоре. Там они, плотно закрыв окно шторой и включив громче телевизор, обсудили план предстоящего поиска сокровищ.

      – Как ты считаешь, нам повезет в поисках кладов? – спросил Жора.

      – Это знает лишь «Книга перемен», – уверенно ответил Ву.

      – Предлагаешь снова обратиться к старику-гадальщику?

      – В нашем районе все так поступают, когда начинают какое-то новое дело.

      – Хорошо, я схожу к нему еще.

      С утра пораньше Бычков поспешил к тому месту, где в прошлый раз сидел гадальщик. Старик уже был там.

      – Послушай, дед! Такая вводная. Я хочу найти три предмета. Мне это удастся?

      И хоть сказано это было по-русски, гадальщик понимающе кивнул. Дедушка Ши стал подбрасывать три монеты, а потом всмотрелся в свою таблицу. Потом предсказатель взял потрепанный блокнот и написал в нем древнекитайские иероглифы, вырванный листок он отдал Бычкову.

      Вознаградив деда пятью бумажными юанями, Жора передумал и добавил еще юаней десять, вывернув из карманов всю имеющуюся мелочь. Старик благодарно прижал правую руку к сердцу и склонил голову.

      – Спасибо! – поблагодарил гадальщика Бычков и поспешил в ресторанчик, где у него была назначена встреча с Ву.

      Партнер сидел за столиком, уставленным дорогими закусками и большими зелеными бутылками пива. В центре стола стояла фарфоровая бутыль рисового шаосинского вина.

      – Выпьем за встречу! – воскликнул Ву.

      Он налил вина в маленькие стаканчики

Скачать книгу