Скачать книгу

крупным, неуклюжим, добродушным мальчишкой, а теперь стал крупным, неуклюжим, добродушным мужчиной. Единственным дальновидным решением в его жизни стал брак с дочерью богатого печатника из Бристоля, хотя и это решение принял не он, а упомянутая леди. Теперь ее отец умер, и его единственная наследница решила, что настала пора перебраться в Лондон и развернуть дело здесь, ведь именно в столице можно сколотить состояние на издании и продаже книг. Она уговорила Неда предложить выкупить остатки дела, которое Холдсворт созидал годами. Предложение было не слишком щедрым, но зато верным, в то время как план пустить все с молотка содержал в себе немалую долю риска. Более того, Нед сказал, что аренду дома на Бэнксайде они тоже переведут на себя.

      – Бетси прямо влюбилась в него, из-за реки и удобства, – пояснил он. – А над магазином она жить не желает. Впрочем, прости меня, Джон, наверное, я затронул мучительную тему.

      – Меня мучает не река, – ответил Холдсворт. – И не дом.

      – Да-да, конечно. Но скажи-ка мне вот что… где ты собираешься жить?

      – Я еще не решил.

      – Тогда, если не против, оставайся с нами, пока не встанешь на ноги.

      – Ты очень добр. Но что, если миссис Фармер…

      – Пф! Бетси сделает, как я попрошу, – ответил школьный товарищ. Оптимизм оставался еще одной чертой, которая сохранилась у Неда нетронутой с детства. – Считай, это дело решенное.

      Остаться в доме у реки, жить с Фармерами – не самая веселая перспектива. Зато удобная, и, кроме того, так можно отложить принятие решения.

      Холдсворт знал, что долго это не продлится. В былые времена Мария часто говорила, что он спит мертвецким сном. Но в свою первую ночь в доме на Бэнксайде в роли гостя Фармеров он не спал – ему снились мертвецы.

      Приснилось, что на похоронах Марии он заметил крошечный гробик Джорджи в глубине разверстой могилы. Крышка откинута, а дерево расщеплено, как будто кто-то пытался выбраться наружу. Священник говорил без остановки. Из гроба поднялся черный прилив. Он накатывал волнами, прибывал и отступал под звуки молитвы священника, а откатывался только для того, чтобы нахлынуть еще дальше.

      Холдсворт проснулся, но прилив продолжил подниматься, карабкаясь по его ногам, словно патока. Он взбирался все выше и выше, пропитав его ночную рубашку. В груди стучал кузнечный молот. Холдсворт не мог дышать, и боль была такой невыносимой, что он не мог даже кричать.

      Скоро черный прилив достигнет его рта. Затем ноздрей. И тогда он утонет.

      Глава 3

      Утром вторника, 23 мая 1786 года, Джон Холдсворт проснулся, когда еще не рассвело. Он слушал скрип дерева, вздохи ветра в оконном переплете и гнусавый храп слуги по ту сторону перегородки. Глядел, как первые проблески света проникают сквозь ставни и постепенно наливаются силой. Вскоре после рассвета он оделся, спустился вниз с башмаками в руках и выскользнул из дома еще до того, как проснулась горничная. Прошлым вечером он подслушал, как Фармеры ссорились из-за его

Скачать книгу