Скачать книгу

– но вот, пожалуй, и всё… При этом все подобные тексты, которые мне удалось вспомнить, адресованы взрослой, готовой к литературным экспериментам аудитории, а здесь явная детская литература. Но при этом – что называется, без дураков. Как писал Чуковский – так же, как для взрослых, только лучше.

      Очень часто при написании сюжетных вещей страдает рифма. Здесь же ничего подобного нет. Нельзя обвинить автора в злоупотреблении ни глагольными рифмами, ни слабыми. Напротив, есть очень свежие составные рифмы, владеть которыми доступно далеко не всем:

      – Я упал на твёрдость камня,

      пылью выпачкался весь.

      В сердце рухнула тоска мне –

      как я очутился здесь?

      «Камня» – «тоска мне»… Ну разве это не находка?

      Или ещё:

      Тут я пёселю:

      – Постой-ка, ну-ка снова повтори,

      что там с саблей жизнестойкой,

      той, что чтут богатыри?

      Если есть такая сабля,

      то не страшен враг любой –

      не боясь его ни капли,

      я отважно ринусь в бой!

      И ещё хочется отметить одну особенность текста Александра Плисковского: в основе его сюжета – мифологические структуры. А это всегда интересно и выигрышно с точки зрения читательского интереса. По сути это традиционная сказка, действие которой перенесено в другие реалии. В какие? В реалии компьютерной игры. Тридевятое царство, тридесятое государство, в которое волей случая попадает герой произведения, подросток Саша Зайкин, – это мир компьютерной игры. Да и фамилия у героя вполне себе сказочная. В этом компьютерном лукоморье мальчика встречает говорящий пёс – ну чем не парафраз сказки об Иване-царевиче и Сером Волке. Народ, живущий в этом мире, угнетается хтоническим чудовищем, напоминающим ужасного персонажа из игры Doom. Пёс передаёт мальчику древнее пророчество:

      Старики вот говорят,

      много-много лет назад

      жил великий предсказатель,

      он вещал, что истязатель –

      этот фиолглист Вурдол –

      будет враз повержен в дол.

      В тот прекрасный добрый день

      как в одну из деревень

      рухнет в мир из ниоткуда,

      словно фокус или чудо,

      милолицый мальчуган.

      Хоть совсем не великан,

      сможет кокнуть супостата.

      Коль успеет до заката

      разобраться с тем, кто злой, –

      вмиг отправится домой!

      Ну а если не успеет

      с окончаньем эпопеи

      он до вечера, тогда

      здесь застрянет навсегда.

      Абсолютно сказочный приём. Однако мастерски вплетённый в компьютерные реалии, понятные и близкие современной молодой аудитории…

      А сказка – это не просто намёк и добру молодцу урок. Культурологи давно подметили, что её структуры восходят к древнему мифу. Сказка говорит о том же, о чём говорит эпос, но только в упрощённой, доступной юным читателям форме.

      Язык этой киберсказки также близок молодёжной аудитории. Сленг юных игроманов используется к месту и по делу:

      Я не думер, не личинус

      и люблю весёлый движ.

      Флопнуться, конечно, минус,

      плюс – когда не загрустишь.

      Дело в том, что, как можно узнать из эпиграфа к тексту, он написан «с сюжетной подсказки внука – Мирона Зыкова». По сути это соавторство двух близких людей из разных поколений, разных культур, с разным информационным багажом – деда и внука. От внука эта «фэнтези-сказка», как её назвал автор, получила антураж, а от деда – поэтическое воплощение.

      И в этом ещё одно её достоинство – это настоящее семейное чтение, позволяющее укрепить родственные узы представителей разных поколений. Когда читаешь этот текст, укрепляешься в вере в то, что все проблемы «отцов и детей» преодолимы. Если возможно вот такое авторское сотрудничество между дедом-сказочником и внуком-компьютерщиком, семья будет крепка.

      Значение этого произведения трудно переоценить именно сейчас, когда правительство нашей страны в качестве краеугольного камня государственной политики ставит семейные, традиционные ценности. Сказка – это традиция. Компьютерная игра – современность. И вот так органично они сошлись в этом тексте.

      Короче говоря, игра удалась!

      Андрей Щербак-Жуков,

      поэт, прозаик, критик

      Благодарность

      Я безгранично благодарен руководительнице онлайн-курса «Каракули» – Веронике Пустозеровой. Её очень меткие и верные замечания неоднократно заставляли меня опять и снова исправлять мой текст, доводя его до более понятного и читаемого. Благодарю Создателя за такого чудесного человека на моём пути!

      Из жизни героя ещё до приключений

      Познакомьтесь

Скачать книгу