ТОП просматриваемых книг сайта:
Игры на уроках иностранного языка. Екатерина Александровна Москаленко
Читать онлайн.Название Игры на уроках иностранного языка
Год выпуска 0
isbn 9785006407800
Автор произведения Екатерина Александровна Москаленко
Издательство Издательские решения
– ____Tóngxué, qǐng nǐ wǎng xià niàn. Пожалуйста, _____ ученик продолжай читать.
– I ask everyone to listen carefully to see if there are any incorrect passages in his reading. Qǐng dàjiā zhùyì tīng, tā niàn de yǒu méiyǒu shé me bùduì dì dìfāng Прошу всех внимательно слушать, будет ли в его чтении неправильные места.
– Read more slowly. Qǐng niàn màn yīdiǎn er Читайте помедленнее
– Today your homework: review the grammar, translate the sentences, do exercises 4 and 5. Jīntiān nínmen de kèwài zuòyè shì fùxí yǔfǎ, fānyì jùzi, zuò dì sì, dì wǔ gè liánxì. Сегодня ваше домашнее задание: повторить грамматику, перевести предложения, сделать 4 и 5 упражнение.
– Is what I say clear to everyone? Not clear, clear, not entirely clear, not very clear. Wǒ shuō dehuà,
nǐmen dǒng bù dǒng? Bù dǒng, dǒng, bù wánquán dǒng, bù tài dǒng. То, что я говорю всем понятно? Не понятно, понятно, не совсем понятно, не очень понятно.
– Please look at the board, the hieroglyphs written on the board, do you recognize it? Qǐng dàjiā kàn hēibǎn. Hēibǎn shàng xiě de zì nǐmen dōu rènshì ma? Пожалуйста посмотрите на доску, написанные на доске иероглифы, вы узнаете?
– We’ll find out everything, we won’t find out, we’ll find out a little. Dōu rènshì, bù dōu rènshì, rènshì jǐ gè zì. Все узнаем, не узнаем, несколько узнаем.
– How are these hieroglyphs read? Ba zhèxiē zì zěnme niàn Эти иероглифы как читаются?
– Inna, please read! Инна tóngxué, nǐ niàn yīniàn ba! Инна прочитай пожалуйста!
– Who can tell me how many features this hieroglyph has? Nǐmen shéi néng gàosù wǒ, zhège zì yǒu jǐ gè bǐhuàr? Кто из вас может сказать мне, сколько черт у этого иероглифа?
– I will read the new words for this lesson, one student will translate them orally, and the other will write them on the board. I ask everyone to ensure that they translate and write correctly. Wǒ niàn zhè yī kè de shēngcí, qǐng yī wèi tóngxué zuò kǒutóu de fānyì, lìng yīgè tóngxué zài hēibǎn shàng xiě. Qǐng dàjiā kàn yī kàn tāmen fānyì hé xiě de duì bùduì. Я буду читать новые слова этого урока, один студент будет устно переводить их, а другой будет писать их на доске. Прошу всех следить, правильно ли будут переводить и писать.
– There is one extra line in the hieroglyph. Duōle yī bǐ Одна лишняя черта, One line is missing in the hieroglyph. Shǎole yī bǐ. Не хватает одной черты
– The hieroglyph is not written beautifully. Xiě de bù hǎokàn. Иероглиф написан не красиво. The top part of the hieroglyph is too big. Shàngbian er tài dà Верхняя часть слишком большая, the lower part of the hieroglyph is small. Xiàbian er tài xiǎole нижняя-маленькая.
– The hieroglyph is written correctly, but the order of the strokes is not correct. Zì xiě dé duì, kěshì bǐshùn bùduì. Иероглиф написан правильно, но порядок черт не верный.
– The hieroglyph is not yet correct. The order of the features is not correct. Háishì bùduì. Bǐshùn háishì bùduì Все еще не правильный. Порядок черт не верный.
– Please write again, line by line. Qǐng nǐ yī bǐ yī bǐ de zài xiě yīcì. Напиши пожалуйста, еще раз, черту за чертой.
– Think again about how this hieroglyph is written. Qǐng xiǎng yī xiǎng zhège zì zěnme xiě. Bǐshùn shì zěnyàng de ne? Подумай еще раз, как пишется этот иероглиф.
– Okay, this time it’s true. Hǎo! Zhè cì duìle Хорошо, в этот раз верно.
– Student_____, please go to the blackboard. Tóngxué, qǐng dào hēibǎn qiánbian zǒu. Ученик__, пожалуйста иди к доске.
– Read this sentence first. Qǐng nǐ xiān niàn zhège jùzi. Сначала прочитайте это предложение.
– All students listen carefully whether he reads correctly or not. Qǐng dàjiā tīng, tā niàn dé duì bùduì. Все внимательно слушайте, он прочитает правильно или нет.
– Now I will ask you questions, everyone must answer them. Xiànzài wǒ tí wèntí, qǐng dàjiā huídá. Сейчас я задам вам вопросы, все должны на них отвечать.
– Please close your books. Qǐng dàjiā bǎ shū hé shàng Пожалуйста закройте книги
– Is everyone ready? Zhǔnbèi hǎole ma? Готовы?
– Who will be the first to recite it by heart? Shéi dì yī gè bèi? Кто начнет первым рассказывать наизусть?
– Please Van, start recite it by heart. Qǐng wáng tóngxué xiān bèi. Пожалуйста Ван начни рассказывать наизусть.
– You say everything very clearly, the intonation and tones are correct. Nǐ bèi dé hěn qīngchǔ, yǔdiào, sì shēng dōu duì Вы говорите все очень четко, интонация и тоны правильные.
– Van today you didn’t prepare enough for the lesson. Wáng tóngxué, jīntiān nǐ zhǔnbèi dé bùgòu. Ван сегодня ты подготовился к уроку недостаточно.
– You got an A. Nǐ déliǎo wǔ fēn er. Ты получил пятерку.
– You can give it a three. Kěyǐ dé sān fēn er. Можно поставить тройку.
– But you said this word in the first tone. Kěshì nǐ fā de shì dì yī shēng. Но ты произнес