Скачать книгу

узыкальная группа из Южной Кореи «SS501» явление на азиатской сцене неожиданное. Эти молодые люди за сравнительно короткий срок, покорили сердца слушателей и приобрели миллионы поклонников, как в Азии, так и за ее пределами.

      Находясь во Франции, я заинтересовался ими, когда однажды услышал это название и, в ответ мой друга из Сеула сообщил:

      «Приезжай, я подробно расскажу про них… Кроме того, я могу устроить очень интересные встречи, которые ты даже представить себе не можешь. Это будет здорово! Я тебе это гарантирую».

      – И что же это за встречи? – спросил я, понимая, что удивить меня практически нельзя.

      – Приезжай, настаивал он. Я тебя встречу и устрою все, как надо. Ты будешь очень удивлен.

      Может быть, появятся какие-то еще идеи для творчества, которых и без того у тебя множество.

      Я не понимал, о чем идет разговор, но выбрал время, чтобы погрузиться в мир корейских кумиров. Я решил поискать в интернете то, чем желал меня удивить мой друг из Сеула.

      Мне пришлось перерыть множество сайтов, чтобы понять настойчивость своего приятеля.

      В первую очередь меня поразило название группы – «SS501». Для меня оно звучало интригующе. Корейцы, на мой взгляд, очень разносторонние, очень обаятельные люди, отличающиеся и талантом, и работоспособностью, и великим стремлением… Неожиданно у меня появилось желание непременно посетить Сеул и встретиться с тем неизвестным, о котором так увлеченно говорил мой приятель.

      Все оказалось намного проще, чем я думал. Мой друг устроил для меня встречу с пятью молодыми людьми, вокалистами из «SS501», и эта встреча запомнилась мне на всю жизнь.

      Поражая зрителей своим талантом и красотой, эти парни вселяли в своих слушателей корейских кумиров, которыми начинали становиться сами.

      Счастливая страна, которая имеет такие таланты!

      Группа «SS501» вошла не только в историю южно-корейского эстрадного музыкального искусства, но и завоевала популярность на мировом уровне.

      Эсса

      Южная Корея всегда славилась своими талантами, а такое явление, как «SS501» просто взорвало музыкальный мир Азии!

      Я не имею права сказать ничего, что могло бы опровергнуть наличие таланта у этого коллектива. Талант не отнять ни у кого из них, а тот, кто им обладает – счастливый человек!

      Я горжусь тем, что эти парни родились в Южной Корее, что они мои соотечественники.

      Бек Сынг Чан, музыкальный критик. Южная Корея.

      Организовывая концерты группы «SS501» в Японии, мы были поражены тем, как реагирует на них публика. После первых успешных выступлений мы поняли, что этих парней ждет большое будущее, где бы они не гастролировали – вместе или врознь, успех гарантирован! Эти красавцы действительно заслуживают огромного внимания.

      Tokiko Kato, продюсер и организатор концертов группы «SS501» в Японии.

      Глава 1

      Я проснулся в номере отеля «City Days Inn», куда прибыл поздней ночью самолетом из Пекина.

      Осторожный стук в дверь привел меня в чувства, и я стал припоминать, кто бы это мог явиться в такой ранний час. При встрече в аэропорту Инчхон, я провел несколько деловых встреч, детали которых я старался припомнить, лежа в мягкой и белоснежной постели. Меня встречал мой друг Ким Ен Су и, пользуясь моим прибытием, организовал сразу несколько встреч, понимая, что свободного времени у меня в Сеуле будет очень мало.

      Стук повторился, и я тут же перестал думать об этом, медленно поднялся, потянулся и взглянул на себе в зеркало. Вид у меня был уставший… Поспать удалось всего несколько часов, но кто-то настойчиво желал со мной встречи.

      – Минутку, – пробурчал я и надел халат.

      «Кого еще могло принести в столь ранний час?», – думал я, направляясь к двери.

      Я затаил дыхание, прислушался, пытаясь понять, что происходит, потом взглянул на часы, висевшие на стене. Было десять утра.

      «Черт побери, не спится же кому-то в такое время, тем более, что сегодня воскресенье. Неужели вчера в аэропорту я кому-то назначил встречу? Не может этого быть».

      Там мой друг представил двух журналистов из местной газеты, какого-то продюсера и переводчицу, которая должна меня сопровождать на протяжении пяти дней, которые я проведу в Южной Корее.

      Размышлять мне пришлось недолго. Стук повторился снова, и я открыл дверь.

      Передо мной стояла молоденькая девушка. Она мило улыбнулась и смущенно сказала:

      – Сэр, у нас с вами плотная программа, поэтому, извините, но я вынуждена нарушить ваш покой. Я прекрасно понимаю, что вы утомлены и у вас запланировано много мероприятий в Корее. Я ваша переводчица.

      Я сделал удивленное лицо.

      – Почему вы говорите «сэр»? – удивился я.

      – Это же международное обращение, – ответила смущенно она и покраснела.

      – Милая моя, называйте меня лучше «месье». Это мне ближе. Я не англичанин, а француз, – напомнил я.

      – Хорошо,

Скачать книгу