Скачать книгу

фыркнула. Она протянула небольшой журнальчик остальным:

      – Посмотрите, тут Мэлори с мэром!

      Фотография запечатлела Мэлори, немного помоложе, стоявшую снаружи культурного центра вместе с мэром, который тянул за шнурок, открывая мемориальную доску в честь, кто бы мог подумать, новой плоской крыши.

      Их отвлек звук открывшейся двери. Как сурикаты, они тотчас повернулись в том направлении, даже Саймон Ле Бон, – все надеялись, что это курьер из «Тэско».

      Но нет. Немолодая дама в мятом непромокаемом плаще просунула голову в дверь и нахмурилась:

      – Вы открыты? – уместный вопрос, учитывая, что было чуть больше восьми утра. Все они пришли пораньше, чтобы успеть к ранней доставке.

      – Нет, – ответила Неравнодушная Сью.

      – Да, – поправила ее Фиона. Она не могла выставить покупателя, который мог что-то купить и таким образом принести деньги для бездомных собак. Фиона улыбнулась: – Прошу, проходите, можете осмотреться, не стесняйтесь.

      Женщина на улыбку не ответила, но тем не менее вошла. Саймон Ле Бон на нее зарычал, и женщина смерила его неприязненным взглядом, чуть ли не оскалившись в ответ, а затем обошла магазин по периметру, беря в руки все подряд, презрительно рассматривая глазами-бусинками и ставя на место. Странным образом у нее оказался талант обнаруживать предметы без ценника.

      – Сколько она стоит? – в руках женщина держала бледно-голубую стеклянную вазу.

      – Эм, три фунта, – прикинула Фиона.

      Женщина скривилась, чуть ли не отбросив вазу, точно та жгла ей руки, сочтя щедрую сумму в три фунта непомерной. Она двинулась дальше, присмотревшись к небольшой галошнице на полу.

      – А это? – женщина постучала по ней ногой, вновь угадав предмет без ценника.

      – Пять фунтов.

      Гостья поцокала языком и прошаркала к крутящейся стойке со шляпами, прокрутила ее несколько раз, затем сдернула плоскую кепку с восковой пропиткой, повертела в руках, выискивая ценник.

      – На этой цены тоже нет. Сколько стоит?

      Фиона с трудом выдавила улыбку:

      – Шесть фунтов.

      – Шесть фунтов! За кепку!

      – Это настоящий «Барбур»[18], – сообщила Неравнодушная Сью.

      Женщина покачала головой и пробормотала что-то неразборчивое, но по ее тону было понятно, что вряд ли это что-то хорошее.

      Им всем был знаком этот тип покупателей: женщина ходила по благотворительным магазинам и жаловалась на все, на что только могла, считая, что цены в таких местах должны указываться в пенни, а не в фунтах. Фиона уже была сыта по горло.

      – А эта сколько стоит? – гостья подняла безвкусную чашку со слоганом: «Добавляем бады в бадминтон», а ниже шла надпись «Саутборнский бадминтонный клуб».

      – Фунт и пятьдесят центов, – ответила Фиона, все же выдавив любезную улыбку.

      – Но она со сколом, – резко раздалось в ответ.

      – За сколы дополнительная плата, – сухо пояснила Фиона.

      Неравнодушная Сью фыркнула.

      Женщина

Скачать книгу


<p>18</p>

J. Barbour & Sons – английская компания, производящая одежду и обувь с середины XX века под брендом Barbour. Наиболее известная своей водонепроницаемой верхней одеждой.