Скачать книгу

особого значения. Он просто поинтересовался, все ли у меня в порядке, а когда я заверила, что да, я в норме, мы сменили тему. Том начал вводить меня в курс дел. Он говорил тонким голоском с требовательными нотками немного уставшего и разочарованного жизнью человека.

      Много позже, в самом конце августа 2007, уже спустя несколько недель моей успешной работы в GAP, мне удалось узнать об этом мини-мэне гораздо больше, чем просто взгляд со стороны. Но об этом чуть позже. Сейчас о главном.

      Мы стояли последи торгового зала, и Том жестами указывал в направлении секций, которые будут закреплены за мной, демонстрировал, как правильно складывать одежду, объяснял, какими фразами приветствовать входящих покупателей…как вдруг мимо нас прошел невысокий мужчина, оценив нас кратким цепким взглядом. Его глаза цвета океана приковали мое внимание. Я кивком поздоровалась, понимая, что это, вероятнее всего, сотрудник компании. На кармане его зеленовато-голубой рубашки виделся бейдж, но имени я разглядеть не успела. Казалось, он передумал идти в выбранном направлении, развернулся и стал медленно подходить к нашему с Томом столику в центре торгового зала.

      –Hey, Ray, meet Galina, our new sales-assistant12! – мгновенно произнес Том уважительным тоном. Я еще раз кивнула мужчине и слегка улыбнулась. Взгляд, пытливый и уверенный, лишь на долю секунды дольше положенного задержался на моем лице, потом теле. Я старалась не выдавать своих эмоций, но выходило с трудом. Потом он кивнул и пошел дальше по своим делам.

      Спустя полчаса мы снова случайно встретились в торговом зале, столкнувшись нос к носу. Внутри всё сжалось, когда наши взгляды встретились. Со стороны я, должно быть, казалась сдержанной и спокойной, изображая интерес к обстановке моего нового рабочего места и новому сотруднику, однако, внутренне я пыталась восстановить эмоциональный баланс.

      –  What's your name, again?13, прищурился мужчина в рубашке цвета океана, улыбнувшись уголком рта, и я снова почувствовала, как все мои ощущения разом мгновенно перенеслись вниз живота. Неожиданно. Я смутилась.

      – I’m Galina, but you can call me Gala14, – произнесла я, а тем временем, вопросы роем проносились в моём мозгу. "Как он это делает? Да кто он вообще такой? Что, черт возьми, только что произошло?" Именно в тот момент, не дожидаясь приглашения, этот человек, просто проходя мимо, вошел в мои мысли, а позже – и в мою жизнь.

      ГЛАВА 4. 50 shades of Ray15.

      Он никогда не заправлял рубашку в джинсы. Обычно это была небесно- или изумрудно-голубая хлопковая рубашка навыпуск. Под рубашкой всегда была надета нательная футболка, светлая каемка которой оттеняла идеальную бронзу его загорелой кожи. Он никогда не носил брюк и строгих ботинок. Только джинсы и кеды. Ничего такого, что могло сковывать его свободу движения и вызывало бы дискомфорт.

      Его улыбка шла изнутри. Он жил этой улыбкой. Она была неотъемлемой его частью. Она была настоящая, живая и притягательная. Словно отдельный автономный организм, она имела силу и власть. В сочетании с его взглядом, внимательным и точным, казалось, Рэй видел человека изнутри. Он улыбался глазами, даже если его лицо было сосредоточено. Дежурно- дружелюбные выражения лиц коллег казались одинаковыми слепками

Скачать книгу


<p>12</p>

Hi, Ray, meet Galina, our new sales-assistant – Рэй, познакомьтесь, это наш новый продавец-консультант!

<p>13</p>

What's your name, again? – Как, вы сказали, вас зовут?

<p>14</p>

I’m Galina, but you can call me Gala – Галина, но можно и Гала.

<p>15</p>

50 shades or Ray – эту фразу -игру слов – я придумала, объединив название известной книги 50 shades of gray (50 оттенков серого) и имени Рэй – так я говорила, подчеркивая его многогранность и харизму