Скачать книгу

б. Величественные здания, ощетинившиеся дымовыми трубами и антеннами, уходили ввысь, к вечно затянутому кополью небу. Солнечные лучи с трудом пробивались через этот смог, окрашивая клубы пара в багровые тона.

      Улица кишела жизнью. Механические экипажи, запряженные паровыми лошадьми, с громким лязгом проносились мимо, обдавая прохожих горячим паром. Уличные торговцы были окружены хитроумными паровыми автоматонами-помощниками, которые выполняли грязную работу, перенести тяжелые вещи, расставить на полках товар и прочее. Торгаши выкрикивали свои товары: пружинные часы, самозаводные музыкальные шкатулки, механические бабочки, которые могли порхать в воздухе, нарушая все законы физики, ведь их механизм из шестеренок и медные крылья были тяжелы для полета.

      Эллиот прокладывал себе путь сквозь толпу и с живым интересом разглядывал прохожих. Мимо него проходили дамы в пышних платьях с корсетами, украшенными медными шестеренками. Кавалеры, которые сопровождали прекрасных дам были одеты в длинные пальто, в глазах у них были монокли, а из кармана выглязывали золотые часы на цепочке. Все эти люди создавали причудливый контраст с рабочими в кожаных фартуках, чьи тела были испещерены кибернетическими протезами.

      Вдруг внимание Эллиота привлекла витрина антикварной лавки. Среди старинных книг, покрытых ржавчиной инструментов и пыльных старых карт, Эллиот заметил необычный артефакт – маленький бронзовый шар, покрытый замысловатыми гравировками. Не в состоянии противостоять своему любопытству, Эллиот зашел в лавку.

      Внутри царил приятный глазу полумрак. Лавка была наполнена запахом старых вещей. За прилавком, обложившись, словно стеной, горами книг, сидел старик в закопченном пеньюаре. Его лицо было испещерено морщинами, но зеленые глаза выглядели молодо и горели живым блеском и энтузиазмом. Было ясно, что старик любит свою лавку и свою работу.

      – Доброе утро, сударь – поздаровался Эллиот и положил на прилавок артефакт – Меня привлек этот шар. Не могли бы вы рассказать о нем немного?

      Старик смерил юношу проницательным взглядом, затем взял шар в руки.

      – Это, молодой человек – произнес он тихим и таинственным голосом – не просто шар. Это – ключ. Ключ к тайнам прошлого.

      Эллиот с недоумением посмотрел на старика.

      – Ключ? – переспросил он – К каким тайнам?

      Старик загадочно улыбнулся.

      – Об этом, мой юный друг, вы узнаете сами, когда придет подходящее время – сказал он, вставая из-за прилавка и кладя шар назад на витрину.

      Эллиот, озадаченный и заинтригованный, покинул лавку. Бронзовый шар, ключ к тайнам прошлого… Слова старика не выходили у него из головы. Эллиот инстинктивно чувствовал, что случайная встреча в антикварной лавке была не просто совпадением. Возможно эта встреча со стариком станет началом нового и захватывающего приключения…

      Эллиот шагал по улице, лавируя между вечно куда-то спешащими горожанами. В воздухе висел привычные и обыденные запахи машинного масла, угольной копоти, которые смешивались с ароматом свежего хлеба, доносящимся из пекарни на углу улицы. Город жил, дышал, работал. Работал на Наместников.

      Эллиот невольно поежился, а по его спине пробежал холодок, при виде патрулирующего улицу Механического Наместника. Антропоморфная машина сделанная из бронзы и стали, двигалась с холодной грацией хищника, его машинные глаза-линзы бесстрастно сканировали толпу. «Порядок – залог эффективности!» – так гласил лозунг Железного Канцлера, правителя этого мира из стали и пара. Эллиот помнил времена до Механического Рассвета, смутные и нечеткие воспоминания из детства. Тогда небо было голубым, а воздух свежим и чистым, не загрязненный дымом и гарью. Но те времена канули в лету и постепенно стерлись из памяти, будто буквы и слова на страницах древних книг. Если бы не детские воспоминания, то можно было подумать, что вся жизнь Эллиота всегда состояла, только из работы на фабрике, в пользу Железного Канцлера.

      – Для вашего же блага! – вещали из уличных громкоговорителей бесчувственные голоса Наместников – Машины не знают усталости, болезней и эмоций! Мы беспристрастны и логичны! Мы – идеальные ваши правители!

      И люди верили. Они отдали бразды правления машинам, по своей собственной воле, поверив в лживые обещания процветания человечества и их безопасности, тем самым люди обрекли себя на вечные оковы. Теперь Железный Канцлер, самопровозглашенный лидер Механических Наместников, он управлял всем: производством, распределением ресурсов и даже личной жизнью людей.

      Эллиот вздохнул. «А что такое счастье для машины? – промелькнула мысль в его голове – Может ли машина понять тепло солнечного луча, красоту заката или рассвета, трепет первой любви?»

      Он посмотрел на проходящую мимо молодую пару. Их руки соприкасались, а глаза сияли счастьем. Такое простое, человеческое счастье, недоступное холодным и расчетливым машинам.

      Эллиот ускорил шаг. Он направлялся на фабрику, где работал механиком. По иронии судьбы, человек, создатель машин, стал рабом своего же творения. Но где-то в глубине души Эллиот верил, что человечество еще может найти способ скинуть оковы

Скачать книгу