Скачать книгу

(питье) потомком (порождением) Химеры искусной Афродите.

      Отметим, что в данном случае перевод не слишком отличается от греческого, но, что важно, текст переводится с латыни.

      Надпись с острова Фера (Санторин) VIII–VII вв. до н. э.

      PEKMANOP

      APKHAГETAM

      ГPOKГHM

      KГEAГOPAM

      ГEPASEYM

      PEK MANOP rego – «править», rex – «царь», maneo – «длиться, сохраняться, продолжаться»;

      APKHA – 1) archon – греч. «правитель»; 2) arca – лат. «гроб, сундук, ковчег», arceo – «охранять, оберегать»;

      ГETAM – peto – «собирать, стараться»;

      ГPOKГHM (читается, видимо, как «Прокхим») – 1) имя собств., так, Прок (Procas) – двенадцатый царь Альбы Лонги 2) лат. Proximus – «ближайший»; 2) proco – «требовать, добиваться»;

      KГEAГO – возможно, от quippe – «конечно, естественно»;

      PAМ – ramus – «ответвление, ветвь»;

      ГEPASEYM – Perusia – один из городов этрусского двенадцатиградья.

      Все буквы, присутствующие в данном тексте, применялись в этрусском языке, буква «Г» читается в данном тексте как «П» (лат. «Р»).

      Примерный перевод: Правление (царствование) продолжается, охраняется (и) оберегается ближайшей ветви Перусии.

      Данный текст указывает на то, что правители острова или его части, состояли в родственной связи с правителями этрусской Перусии (совр. Перуджа).

      Гортинские законы – свод древнегреческих законов из города Гортина (остров Крит). Надпись на древнедорийском диалекте датируется V в. до н. э.

      TO CРOTON DETON ЛPAM MATON справа-налево

      MEENDS KONE MENTO DVM TE- слева-направо

      PONDS DOMENASEЛ PAT TAS справа-налево

      TASM CATPOSO KOS MAS KAME слева-направо

      SONT SOPC ANOD SKAM TASA справа-налево

      MKANO POS SONTS KPE OASKAT слева-направо

      TAEЛ PAM MINA CE … DVKA справа-налево

      CATP…O KOM MESON TOMECS слева-направо

      BAГ ГONI O(v)N MEDOP CANODSK справа-налево

      AMTAN CAP TAS MATP STPACE слева-направо

      TAS TONCA TPOA KAS TOM MAT справа-налево

      POA TON MEЛ PAM MENON MT слева-направо

      AKP E(?) MATA KAS TAN EC SCAPCS справа-налево

      ANAPTVE NOCAS KANAN TAS KA слева-направо

      Г ГS MTA CPSN KOSVS ETA SOCVS справа-налево

      EOAS DEDO DEKA FETS AEC PES слева-направо

      ЛOMA

      Текст написан на бустрофедоне[21], все буквы применяются в этрусском языке. Присутствует характерное для этрусского языка одновременное применение буквы «М» и малой «м».

      TOCРOTONDETONЛPAMMATON

      CPOTON – Кротона, город на восточном побережье Бруттия (Италия); место рождения Милана Кротонского и место жительства Пифагора;

      DETON – detondeo – «обрезать», detono – «прогреметь, вспыхнуть, разразиться»;

      MATON – maturus – «скорый, преждевременный».

      Примерный перевод: То Кротон вспыхнул скоро.

      MEENDSKONEMENTODVMTE-

      MEENDS

Скачать книгу


<p>21</p>

Бустрофедон – способ письма, при котором первая строка пишется справа налево, вторая – слева направо, третья – снова справа налево и т. д.