ТОП просматриваемых книг сайта:
The Invisible Man. B2 / Человек-невидимка. Герберт Джордж Уэллс
Читать онлайн.Название The Invisible Man. B2 / Человек-невидимка
Год выпуска 2024
isbn 978-5-17-161214-6
Автор произведения Герберт Джордж Уэллс
Серия English Classics: Graded Readers
Издательство Издательство АСТ
Before-Reading Questions
Before you start reading the first chapter of the novel, answer the following questions:
What role does science play in the lives of each of us?
Do scientific discoveries imply benefits or losses for society? Do you agree that scientific research should be controlled and, if necessary, limited to avoid threats to mankind?
How does the scientist's personality influence his career?
Does a scientist need such traits as honesty, responsibility and integrity?
What moral choices does a scientist often face?
Сhapter 1
The Strange Man's Arrival
The stranger came early in February, one winter day, through a biting wind and heavy snow. He walked from Bramblehurst railway station, carrying a little black portmanteau in his gloved hand. He was wrapped up from head to foot, and his soft felt hat hid every inch of his face but the shiny tip of his nose. The snow was on his shoulders and chest, and the luggage he carried. He staggered into the “Coach and Horses”, more dead than alive, and flung his portmanteau down. “A fire,” he cried, “A room and a fire!” He stamped his foot and shook the snow off himself in the bar, and followed Mrs. Hall into her guest parlour.
Mrs. Hall lit the fire and left him there while she went to prepare his meal. A guest at Iping in the wintertime was an unheard piece of luck, and she was resolved to do her best to please him. She brought the cloth, plates, and glasses and began to lay the table. Although it was warm in the room, she was surprised to see that her visitor still wore his hat and coat. His seemed to be lost in thought. Mrs. Hall noticed that the melted snow dripped upon her carpet. “Can I take your hat and coat, sir,” she said, “and give them a good dry in the kitchen?”
“No,” he said without turning.
She was not sure she had heard him, and was about to repeat her question.
He turned his head and looked at her over his shoulder. “I prefer to keep them on,” he said, and she noticed that he wore big blue spectacles and had bushy whiskers over his coat collar that completely hid his face.
“Very well, sir,” she said. “As you like. In a while the room will be even warmer.”
He made no answer and turned his face away from her again, and Mrs. Hall laid the rest of the table things and whisked out of the room. When she returned he was still standing there, like a man of stone, his back hunched, his collar turned up, hiding his face and ears completely. She put down the eggs and bacon, and called rather than said to him, “Your lunch is served, sir.”
“Thank you,” he said and did not stir until she closed the door.
She noticed that he had taken off his coat and hat and put them on a chair in front of the fire. “Oh,” she thought, “his pair of wet boots can ruin my steel fender!” and said aloud, “I suppose I may dry them now,” she added in a voice that took no denial.
“Leave the hat,” said her visitor, in a muffled voice, and turning she saw he had raised his head and was sitting and looking at her.
For a moment she stood gaping at him, too surprised to speak.
He was holding a white cloth-it was a serviette he had brought with him-over the lower part of his face, so that his mouth and jaws were completely hidden, and that was the reason for his muffled voice.
But it was not that which startled Mrs. Hall. It was the fact that all his forehead above his blue glasses was covered by a white bandage, and that another covered his ears, leaving only his pink nose. It was bright, pink, and shiny just as it had been at first. He wore a dark-brown velvet jacket with a high, black collar turned up about his neck. His thick black hair, between the cross bandages, gave him the strangest appearance imaginable.
He did not remove the serviette, but remained holding it with a brown gloved hand. “Leave the hat,” he said, speaking very distinctly through the white cloth.
Her nerves began to recover from the shock they had received. She placed the hat on the chair again by the fire. “I didn't know, sir,” she began, “that-” and she stopped embarrassed.
“Thank you,” he said dryly, glancing from her to the door and then at her again.
She shivered a little as she closed the door behind her and went quite softly to the kitchen, too preoccupied even to ask her maid Millie what she was messing about with.
“The poor soul's had an accident or an operation, or something,” said Mrs. Hall to herself.
The visitor was smoking a pipe and never took off his silk muffler he had wrapped round the lower part of his face. “I have some luggage,” he said, “at Bramblehurst station,” and he asked her how he could get it. “Tomorrow!” he said. “There is no quicker delivery?” he asked and seemed quite disappointed when she answered, “No.” Was she quite sure?
“It's a steep road, sir,” she said, “It was there a carriage was overturned more than a year ago. A gentleman and his coachman were killed. Accidents, sir, happen in a moment, don't they?”
“They do,” he said through his muffler, eyeing her quietly through his impenetrable glasses.
“Will you get me some matches?” said he, quite abruptly. “My pipe is out.”
Mrs. Hall went for the matches.
“Thanks,” he said, as she put them down, and turning his shoulder upon her, stared out of the window again.
biting ['baɪtɪŋ] – прил. сильный, пронзительный, пронизывающий, резкий
portmanteau [pɔ:t'mæntəʊ] – сущ. саквояж
wrapup [,ræp 'ʌp] – гл. заворачивать, укутать, кутаться
stagger ['stægə] – гл. шататься, покачиваться, идти шатаясь
fling(flung, flung) – гл. бросать, кидать, швырять
stamp [stæmp] (one's foot) – гл. топнуть ногой; наступить (кому-нибудь на ногу)
parlour ['pɑ:lə] – сущ. гостиная, общая комната
resolve [rɪ'zɒlv] – гл. твердо решить (сделать что-л.); решить (задачу, проблему и т. д.)
whiskers ['wɪskəz] – сущ. бакенбарды
whiskout [,wɪsk 'aʊt] – гл. быстро удалиться, юркнуть
hunch [hʌnʧ] – гл. горбиться, сутулиться
muffled ['mʌfld] – прил. 1) закутанный, укутанный; завернутый, обернутый; прикрытый, закрытый (особенно о лице, закрытом в целях маскировки); 2) заглушенный, приглушенный (о голосах, звуках)
gape [geɪp] – гл. 1) смотреть в изумлении (на что-л.); 2) изумляться
startle ['stɑ:tl] – гл. испугать; поразить, сильно удивить
bandage ['bændɪʤ] – 1) сущ. бинт; 2) гл. (= bandage up) бинтовать, перевязывать
messabout [,mes ə'baʊt] – гл. лодырничать, возиться с (чем-л.)
muffler ['mʌflə] – сущ. толстый, теплый шарф; теплое кашне
stare [stɛə] – гл. пристально