Скачать книгу

бутерброд с арахисовым маслом и беконом.

      – Он тебя все еще слышит, Джейн? – полюбопытствовал Берни.

      – Что? – озадаченно переспросила Джейн.

      – Уха-то теперь у него нет... Верно?

      – А! – Она заулыбалась. – Да. Теперь я съем нос.

      – Ну и бедняга. К вечеру он будет выглядеть совсем скверно. Придется привезти тебе другого.

      – Правда?!

      Лиз продолжала накрывать на стол. Посередине стола стояла ваза с оранжевыми цветами, салфетки тоже были оранжевыми. Серебро и фарфор отличались изысканностью.

      – Нам здесь очень нравится, – стала объяснять Лиз. – Прекрасное место для отдыха. Дом принадлежит одной нашей учительнице. Ее муж – архитектор. Он построил дом давным-давно. Каждый год они уезжают на Восток, на Мартас-Вайнъярд, чтобы погостить у ее родителей. Так и получилось, что в это время – а это лучшее время в году – мы стали жить здесь. Правда, Джейн?

      Девочка согласно кивнула и улыбнулась Берни.

      – А тебе здесь нравится? – спросила она.

      – Очень нравится.

      – А тебя по дороге не тошнило?

      Столь неожиданный оборот застольной беседы рассмешил Берни. Он лишний раз поразился непосредственности и открытости ребенка. Девочка походила на Лиз не только внешне – она была миниатюрной копией своей матери во всем.

      – Нет, не тошнило. Когда сидишь за рулем, таких вещей не чувствуешь.

      – Мама мне то же самое сказала. Ее никогда не тошнит.

      – Джейн...

      Лиз строго посмотрела на дочку. Берни наблюдал за ними с удовольствием. Покончив с ленчем, они отправились гулять по берегу – Лиз и Берни шли рядом, Джейн бежала впереди, она искала ракушки. Воспитывать ребенка всегда непросто, подумалось Берни, делать это в одиночку – тяжело вдвойне. И все же Лиз не жаловалась – ее, похоже, устраивала такая жизнь.

      Берни стал рассказывать ей о своей работе, о том, как он любит «Вольф», как он учился в университете. Рассказал он и о Шиле, и о том, как та разбила ему сердце... Лишь на обратном пути, когда они уже возвращались к дому, Берни заметил, что Лиз куда ниже его. Ему это тоже понравилось.

      – Знаете, у меня такое чувство, будто мы знакомы уже много лет. Смешно, не правда ли?

      Она улыбнулась в ответ:

      – Вы хороший человек. Я это поняла еще там, в магазине.

      – Мне приятно это слышать.

      Ее мнение было ему, мягко говоря, небезразлично.

      – По тому, как вы разговаривали с Джейн, можно было понять все. Не зря ведь она потом только о вас и говорила. Словно вы – один из ближайших ее друзей.

      – Мне бы хотелось таким быть.

      Он посмотрел в глаза Лиз, и та улыбнулась в ответ.

      – Смотрите, что я нашла! – Меж ними неведомо откуда возникла Джейн. – Ракушка – настоящий «серебряный доллар»! Она совершенно целая!

      – Дай посмотрю. – Он протянул руку, и Джейн положила ему в ладонь круглую белую раковину. – Ей-богу, так оно и есть!

      – Как это «ей-богу»?

      Берни рассмеялся:

      – Это дурацкое выражение,

Скачать книгу