Скачать книгу

не приходилось сомневаться в ее преданности. В Балморале она всегда хваталась за сачок и прыгала наравне с самыми молодыми горничными, стараясь поймать надоедливых летучих мышей. Иногда миссис Харрис обменивалась шутками с королевой. Она была внимательна к деталям – это было понятно из того, как она следила за комнатами, которые были в ее зоне ответственности. Но они были не так близки, как предполагала Рози.

      Королева вздохнула. После шестидесяти трех лет пребывания на троне на нее было гораздо сложнее произвести впечатление, чем думали некоторые обитатели дворца. Она замечала подхалимство миссис Харрис, ее порой чересчур суровое обращение с недавно нанятыми горничными, которое тут же сменялось благосклонностью, когда на горизонте появлялась высокопоставленная особа. Королеву удивляло, что эта женщина продолжает работать после достижения пенсионного возраста, поэтому в прошлом году она обратилась за разъяснениями к руководителю хозяйственной службы, но он ответил, что “это ее решение” и “все под контролем”. Майк Грин всегда так говорил. Но разве же это контроль? Знал ли он, что миссис Харрис нажила себе врагов? Мог ли он что‑то с этим сделать?

      Королева сняла очки и принялась крутить в руках перьевую ручку. На нее нахлынула смесь чувства вины и разочарования. Если кого‑то не устраивала Синтия Харрис, он должен был сообщить об этом. С неудачным выбором цветов для Бельгийских покоев можно было смириться, если бы остальные сотрудники хозяйственной службы почувствовали себя лучше. Неужели домоправительница не упомянула об этом в своих записках? Королеве было жаль, что все думают, будто нужно всегда потакать чужим прихотям. Ведь желание, чтобы сотрудники ладили друг с другом, не просто блажь. Это же очень важно, правда?

      В любом случае, сочетание надежности и таланта в одном лице – большая редкость, и королева будет скучать по миссис Харрис. Несчастная женщина страдала от злобных анонимок, а теперь она мертва.

      Но было и кое‑что еще.

      Королева крепко задумалась, вглядываясь в даль. Рози дала понять, что ей нужно в чем‑то разобраться. В чем же именно?

      “Целый ворох писем с оскорблениями”. Миссис Харрис была не единственной жертвой!

      Королева быстро протянула руку к телефону на столе и попросила соединить ее с руководителем хозяйственной службы.

      – Доброе утро. Зайдите как можно скорее в мой кабинет, мне нужно с вами поговорить. Если вас не затруднит.

      Глава 10

      – Что?!

      Вернувшийся к работе и, похоже, полностью оправившийся от шока сэр Саймон был в ярости.

      Рози была непреклонна.

      – Я рассказала королеве о записках. Пришлось.

      – Да что вы говорите! И почему же?

      – Мне задали вопрос.

      – Она так и спросила? Не получала ли миссис Харрис каких‑нибудь писем? Не было ли испорченных вещей?

      – Нет, она спросила, были ли у миссис Харрис неприятности, о которых мне известно. Какие вещи вы имеете в виду?

      – Неважно. Это же непубличная информация!

Скачать книгу