Скачать книгу

id="n27">

      27

      «Некоторые проблемы философии» (англ.).

      28

      «Введение в философию математики» (англ.).

      29

      «Наше знание окружающего мира» (англ.).

      30

      «О зрелищах» (лат.).

      31

      Однако amateur (любитель (фр.)) преисподних не пройдет мимо этих постыдных закоулков: ада сабеев, у чьих четырех высящихся друг над другом преддверий копятся струйки грязной воды, а главный вход – просторен, пылен и пуст; Сведенборгова ада, чьей тьмы отвергнутый Небом грешник попросту не различает, ада Бернарда Шоу («Man and Superman» («Человек и сверхчеловек» (англ.)), с. 86–137), где вечность тщетно пытаются скрасить роскошью, искусством, эротикой и честолюбием. – Примеч. автора.

      32

      «Догматика» (нем.).

      33

      Отвратительным в своем союзе со злыми бесами (лат.).

      34

      «Милость, в изобилии изливаемая на предводителя грешников», предисловие (англ.).

      35

      «Погребение в урнах» (англ.).

      36

      «Письма» (фр.).

      37

      Я удручен (фр.).

      38

      Любить (фр.).

      39

      Эти самые прекрасные стихи на свете (фр.).

      40

      «Смесь» (фр.).

      41

      Гиббон, «Упадок и разрушение Римской империи» (англ.; перевод В. Неведомского).

      42

      Перевод Н. Любимова.

      43

      Авторизованный текст (англ.).

      44

      «Годы учения (Вильгельма Мейстера)» (нем.).

      45

      «Смерть Артура» (ст.-фр.).

      46

      Назову «Человека-невидимку». Его герой – одинокий студент-химик среди безнадежной лондонской зимы – в конце концов понимает, что преимущества невидимости не покрывают ее недостатков. Он вынужден ходить голым и босым, чтобы торопящееся пальто или разгулявшиеся башмаки не переполошили весь город. Револьвер в прозрачной руке тоже не скрыть. Такая же история с пищей, пока она не усвоится. С самого утра его так называемые веки не защищают от света, и приходится учиться спать как бы с открытыми глазами. Прикрыть глаза призрачной рукой опять-таки не удается. На улицах его то и дело поджидают происшествия и не оставляет страх попасть под колеса. Приходится бежать из Лондона. Приходится укрываться под париком, темными очками, карнавальным носом, подозрительными бакенбардами и перчатками, чтобы никто не увидел, что он невидим. Раскрытый, он устраивает в глухой деревушке жалкое Царство Ужаса. Чтобы его оставили в покое, ранит человека. В конце концов полицейский комиссар травит его собаками, беглеца окружают возле железнодорожной станции и приканчивают.

      Другой замечательный пример фантасмагорических подробностей среды – рассказ Киплинга «The Finest Story in the World» («Лучшая в мире повесть» (англ.)) из его сборника 1893 года «Many Inventions» («Разные выдумки» (англ.)). – Примеч. автора.

      47

      Ты – моя, и белая

      Шея трепещет под моим поцелуем

       (фр.).

      48

      Они не верили, что воробьиная дробь способна остановить котиков в их морях (англ.).

Скачать книгу