Скачать книгу

не проявив особого внимания.

      – Дай и мне, – попросил Джеральд, протягивая руку за альбомом. Гермиона словно не расслышала этих слов: ему не следует обращаться с подобной просьбой, пока она сама рассматривает рисунки. Но его воля не уступала по силе ее, и Джеральд решительно коснулся альбома. Гермиона испытала некоторый шок, непроизвольный прилив отвращения к мужчине. Она разжала державшие альбом пальцы прежде, чем Джеральд его ухватил, и альбом, ударившись о борт, упал в воду.

      – Ну вот! – протянула Гермиона не без злорадного торжества. – Мне так жаль, ужасно жаль. Ты сможешь достать его, Джеральд?

      Последние слова прозвучали откровенной насмешкой, вызвавшей у Джеральда острую неприязнь к Гермионе. Он свесился через борт и потянулся к воде, ощущая нелепость своей позы с задранным задом.

      – Не стоит беспокоиться, – донесся до него резкий голос Гудрун. Похоже, ее слова были обращены к нему. Но он глубже погрузил руку в воду – лодку сильно качнуло. Гермиона, однако, сохраняла спокойствие. Наконец Джеральд поймал альбом и вытащил, с альбома стекала вода.

      – Как мне жаль! Не могу передать, – повторила Гермиона. – Боюсь, это моя вина.

      – Это пустяк, правда. Уверяю, совершенный пустяк, – громко, со значением произнесла Гудрун. Лицо ее пылало. Она нетерпеливо протянула руку, желая получить альбом и покончить с этим. Джеральд передал ей альбом. Он не вполне владел собой.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Отступить для прыжка (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Игра наподобие ручного мяча, для двух или четырех игроков.

      3

      Носитель культуры (нем.).

      4

      Бытие. 4:9.

      5

      Закуски (фр.).

      6

      Для меня она не существует (фр.).

      7

      Ниже моего достоинства (лат.).

      8

      Заурядной (фр.).

      9

      Плевать (фр.).

      10

      Мятный ликер (фр.).

      11

      До бесконечности (лат.)

      12

      Дух товарищества (фр.).

      13

      Так звучит по-французски слово «кошка».

      14

      Безукоризненный (фр.).

      15

      Базаров открыл дверь и посмотрел на улицу (дословно, фр.).

      16

      И ты, Палестра, ведь потанцуешь?

Скачать книгу