ТОП просматриваемых книг сайта:
Сэйл-мастер. Сергей Плотников
Читать онлайн.Название Сэйл-мастер
Год выпуска 2023
isbn
Автор произведения Сергей Плотников
Серия В открытом эфире
Издательство 1С-Паблишинг
– Оп-ля… – сказал Сашка вслух. А потом так же, вслух, чтобы успокоить себя, сказал: – Да нет, чепуха. Я же ее силы не забирал, клятв не брал и не давал, магического контракта нет…
Тут же до него дошло другое: укус по приглашению и без контракта между разнополыми вампирами (а сексуальных девиаций у вампиров почти не бывает, поэтому укусы без контракта между представителями одного пола встречаются исчезающе редко) приравнивается к помолвке. Между меншами и вампирами это не принято – там добровольный укус чаще бывает дружеским одолжением, – но ведь Сашка вообще впервые слышал, чтобы менш кусал вампира.
А третья мысль была успокаивающая: да ладно, ведь обратного укуса тоже не было! Значит, никаких обязательств.
Точно, не было? А как Княгиня его спасла?
Сашка потрогал шею, повертелся туда-сюда, пытаясь себя рассмотреть, но толком ничего не нащупал и ни к какому выводу не пришел.
«Ладно, – сказал он себе, – не в средневековье живем. И вообще, ее дело. Она старше, и к тому же… – он задумался, что «к тому же», но нашелся: – Женщина! Если ни слова не сказала, значит, все в порядке».
Глава 7, об эфирных байках
Опять была капитанская вахта, и трое младших членов команды собрались в кают-компании помузицировать. На пути до Аль-Карима они играли втроем всего два или три раза – редко так совпадало, чтобы все были свободны. Зато Сандра и Сашка импровизировали часто, успели заново привыкнуть и друг к другу, и к инструментам. Что же касается Бэлы, то она раз сыграла с Сашкой, и порой слышно было, как она стучит у себя в каюте, обернув палочки мехом.
Сандра весьма рискованно переложила «Маленькую ночную серенаду» с использованием ударных, и вот ее-то они в тот день и опробовали. Получилось небесспорно, но, как они решили, весьма неплохо – надоевшая со школьной скамьи музыка зазвучала куда свежее.
– Кажется, Моцарта не может испортить никакая перемена темпа, – довольно улыбнулась Сандра, откладывая скрипку. – По-моему, очень удачно!
– Я несколько раз ошибся, – вздохнул Сашка. – Ну и ладно.
– Я не заметила, – неожиданно сказала Белка.
Сашка посмотрел на пилота с некоторым удивлением: одобрительная ремарка с ее стороны была делом почти неслыханным.
– За это надо выпить, я считаю! – Сандра потерла руки и полезла в общий буфет за ромом. – Ну, как вы насчет грога, товарищи?
– Я заварю чай! – Сашка легко перенял энтузиазм подруги.
– Да ладно, Златовласка, сиди, я заварю…
– Санечка, я тебя умоляю, позволь мне! – говорил Сашка вовсе не с умоляющей интонацией: улыбался он так, словно флиртовал. – Если я буду вынужден пить твой чай, с меня станется поднять бунт на корабле. Ей-ей.
– Не ценишь ты истинное кулинарное искусство, – пожала плечами Сандра. – Ну и бездна с тобой.
Чай был заварен, грог разведен, и Сашка начал рассказывать старую как мир эфирную байку