ТОП просматриваемых книг сайта:
Дочь морского бога. София Мещерская
Читать онлайн.Название Дочь морского бога
Год выпуска 0
isbn
Автор произведения София Мещерская
Издательство Литнет
“Только на время каникул, – обещал отец. – Осенью ты вернёшся в академию”.
До вожделенного отъезда оставались две недели.
– У меня не может быть гостей, – отрезала я. – Доложите госпоже Нейшвиль.
Экономка напоминала статую у входа в главный корпус академии. Старуха с блёклой кожей и почти белыми волосами. Серая униформа из мятого льна вблизи была похожа на камень. Не говоря уже о вечно простуженном голосе и скверном характере. “Вы слишком много сахара кладёте в чай. Юной леди до свадьбы нельзя поправляться”.
Ах, вот в чём дело! Тётушка решила, если не сосватать меня, то скомпрометировать! Подговорила кого-то из своих знакомых, он приехал в гости, пока её нет. Невинный разговор на деле, а по слухам полноценное свидание. И вот я уже вынуждена согласиться на свадьбу с каким-нибудь толстым и лысым чиновником из министерства. Ну уж нет!
– Госпожа ещё не вернулась из поездки, – ожидаемо возразила экономка. – А гости приехали к вам. Лорд Роджер Этан-Бейли, декан факультета исследования морских глубин, и господин из тайной канцелярии Его Величества.
Час от часу не легче! Почему старая карга, нарушив все нормы этикета, не представила гостей сразу? Ох, да кого я обманываю? Лорд Этайн-Бейли её попросил. Догадывался, что я захочу сбежать, едва услышав его имя. Невыносимый тип! Как его назначили деканом с таким-то моральным обликом? Присылать цветы собственной студентке! Зазывать в закрытую секцию библиотеки с обещанием показать нечто интересное. Такое, что я не смогу устоять. Нет, Роджер. Я успешно отшила всех предыдущих женихов и с вами справлюсь.
– Хорошо, я приму их, – сказала я экономке. – Потрудитесь накрыть чай в изумрудной гостиной.
– Я уже накрыла в янтарной, – она вздёрнула нос и высокомерно поджала губы. – В семье Нейшвиль принято гордится предками, а их портреты висят только там.
– Надеюсь, вы протёрли с них пыль, – не удержалась я от подколки. – И украсили стол цветами из семейного сада. Уже приказали садовнику подать к столу свежей вишни? Самой лучшей вишни во всей Весталии.
Разминки перед пикировкой с лордом-деканом не получилось. Экономка меня игнорировала! Смотрела строго и продолжала поджимать губы. Хорошо.
– Я принесла вам украшения, – сказала она так, словно жалела, что несносную леди-племянницу нельзя выпороть. Хотя почему “словно?” – Без них ваше платье выглядит простым и бледным.
За творение портных с Длинной улицы стало обидно. Приличная клетчатая шерсть на юбке в цветах академии, синем и светло-коричневом, а сверху накидка из голубого муслина. То, что нужно для непредсказуемого климата северной Весталии. Если утром светит солнце, то нужно десять раз подумать, стоит ли выходить во двор в летнем платье.
– Хорошо, – сдалась я, принимая коробочку, обитую чёрным бархатом.
Нет, тётушкиной щедростью тут даже не пахло. Экономка принесла мои собственные серёжки с сапфирами и кулон на цепочке. Наследство от мамы. Большая часть украшений лежала в банке, дожидаясь моего замужества, но этот комплект отец разрешил взять с собой в академию. Я надела их, не чувствуя разницы. Ни одно золото меня не изменит. И уж точно не повлияет на отношение лорда-декана. Хоть в грубой холстине к нему выйду – увижу всё тот же пристальный взгляд с искорками интереса.
Подобрав юбки, я отправилась в янтарную гостиную. Мужчины встали для вежливого приветствия. Сквозняк из приоткрытого окна шевелил рыжие волосы Роджера Этан-Бейли. Образ коренного мальмийца дополняли ярко-зелёные глаза. Да, лорд-декан тоже был иностранцем. Младший сын короля Мальмы, настоящий принц и видный учёный. Сегодня он сменил форменный мундир академии на элегантный дорожный костюм. Серый пиджак с серебрянной вышивкой, светлые, почти белые, бриджи и сапоги для верховой езды.
– Леди Нейшвиль, – декан и его спутник поклонились. – Позвольте представить вам господина Гарольда Прима. Действительного королевского советника тайной канцелярии.
Маг-сыщик был высоким и высохшим, как старое дерево. Одну руку он держал за спиной, а другой постукивал набалдашником трости по бедру. Я сразу сообразила, кто передо мной. Гости тётушки из министерства называли его Хромой.
– Большая честь лично познакомиться с дочерью великого путешественника, – он приподнял бровь и слегка склонил голову набок. – Лорд Этан-Бейли много о вас рассказывал.
Я чуть не закатила глаза. Кто бы сомневался? Интересно, он начал с нашего знакомства, когда я, добившись аудиенции у главы факультета, с порога заявила, что не туда поступила? Ошиблась, с кем не