Скачать книгу

– душераздирающий рев, который разносился эхом по пещере.

      Гекуба вскрикнула и скинула с себя Гаррета.

      – Ууу, проклятый!

      Миг назад любовники, а теперь противники одновременно вскочили на ноги. Гаррет кинулся к мечу, который валялся в десяти шагах. В отчаянном прыжке воин добрался до меча, молниеносно вытащил его из ножен, развернулся лежа на полу – и только и успел подставить острие под летящую Гекубу. Женщина напоролась животом на меч и вошла по самую рукоять, успев прошептать «Проклинаю». В ее красивых глазах запечатлелась ненависть и непонимание.

      Гаррет едва успел опомниться и встать на ноги, как из темноты пещеры появился дракон с изуродованной мордой. Открытая пасть кровоточила, половины зубов не было, один глаз заплыл, другой и вовсе был выбит. Морда была вся в кровавых полосах.

      Дракон сделал несколько шагов по направлению к Гаррету и свалился замертво.

      – Чего ждешь, рога руби этому ублюдку, – раздался голос Кесо за спиной дракона.

      Гаррет вытащил меч из Гекубы, подошел к дракону и одним махом отрубил оба рога.

      Дракон стал таять на глазах и принял сначала очертания начальника караула Радия, а затем стройной женщины. Лицо женщины было изуродовано и не было понятно, красивой она была или нет. Уж наверно красивой!

      – Драконы умеют превращаться в того, кого съели, – сказал Кесо, выходя из-за спины дракона. В руках Кесо держал обезьяний хвост.

      Воин подошел к убитой Гекубе, бросил на нее мельком взгляд и посмотрел на ширму.

      – А это что еще за полотно? Давай посмотрим? – с этими словами Кесо подошел к ширме и дернул ее.

      Ткань упала на пол. Перед Кесо стояло драконье яйцо чуть ниже человеческого роста. Тут и там валялась скорлупа от множества драконьих яиц.

      Кесо поднял руку с хвостом, хлестнул кончиком по яйцу, оно раскололось. Внутри лежал зародишь взрослого человека, отдаленно напоминающий хозяина таверны Фронто.

      – А я все думал, куда Фронто пропал! – воскликнул Кесо.

      – Так ты понял, что здесь происходит? – спросил Гаррет, натягивая штаны.

      – Судя по всему, Гекуба влюбляла в себя мужчин, приглашала их в пещеру. А потом на сцену выходил дракон и съедал их. Сносил яйцо, из которого вылуплялись те же, да не те же. Люди без мозгов…

      – А что же Гекуба? – прошептал Гаррет.

      – Красивая женщина была! И ты ее убил, друг.

      Кесо подобрал с пола отрубленные драконьи рога.

      – Василиса говорит, что эти рога нам понадобятся, чтобы одолеть ведьму, – сказал Кесо, – нам пора к наместнику. Обрадуем его и заберем наше золото.

      Глава 24. По ту сторону реки

      Город Верия остался позади. Лошади шли по мягкому полю, покрытому мелкой травой. Тут и там встречались желто-белые ромашки, синие васильки, красные маки. Все это великолепие пахло свежестью. Аромат цветочного поля убаюкивал и вселял ложные надежды, что все горести и тревоги позади и что впереди только счастливое завтра.

      Но все хорошее рано или поздно проходит. На следующий

Скачать книгу