Скачать книгу

сердечной глубине.

      Напечатано в «Полярной звезде» на 1823 год и включено в сборник 1826 г. с датой 1822. Пушкин пишет о Калипсо Полихрони, прибывшей в Кишинев из Стамбула. К стиху «Скажи – когда певец Леилы» в рукописи дано примечание: «См. поэму лорда Байрона Гяур (а не Джаур, как пишут некоторые)». Пушкинист П. Е. Щеголев писал о Калипсо следующее: «Калипсо Полихрони (1804—1827) – гречанка, приехавшая в Кишинев из Одессы в середине 1821 года с матерью – вдовой. Имя Калипсо она получила при крещении. Калипсо хорошо знала турецкий, греческий, арабский, итальянский, французский и румынский языки. В Молдавии была близка с князем Телемахом Ханджери. Современники отмечали, что она совсем не отличалась строгостью поведения. Ходили слухи, что уже в 15 лет она была любовницей Байрона во время его первого пребывания в Турции, откуда Калипсо и приехала с матерью в Россию после начала константинопольских погромов. Легенда о любви Калипсо и Байрона наверняка увлекла Пушкина и он скоро познакомился с ней. Они часто и много гуляли наедине или проводили время в небольшом глинобитном двухкомнатном домике, где Калипсо поселилась. Описывая Калипсо, Ф. Ф. Вигель писал: «Она была невысока ростом, худощава, и черты были у нее правильные; но природа с бедняжкой захотела сыграть дурную шутку, посреди приятного лица прилепив ей огромный ястребиный нос. Несмотря на то, она многим нравилась. У нее голос был нежный, увлекательный, не только когда она говорила, но даже когда с гитарой пела ужасные, мрачные турецкие песни».

      «Песнь о вещем Олеге»

      Как ныне сбирается вещий Олег

      Отмстить неразумным хазарам:

      Их села и нивы за буйный набег

      Обрек он мечам и пожарам;

      С дружиной своей, в цареградской броне,

      Князь по полю едет на верном коне.

      Из темного леса навстречу ему

      Идет вдохновенный кудесник,

      Покорный Перуну старик одному,

      Заветов грядущего вестник,

      В мольбах и гаданьях проведший весь век.

      И к мудрому старцу подъехал Олег.

      <…>

      «Волхвы не боятся могучих владык,

      А княжеский дар им не нужен;

      Правдив и свободен их вещий язык

      И с волей небесною дружен.

      Грядущие годы таятся во мгле;

      Но вижу твой жребий на светлом челе.

      Запомни же ныне ты слово мое:

      Воителю слава – отрада;

      Победой прославлено имя твое:

      Твой щит на вратах Цареграда:

      И волны и суша покорны тебе;

      Завидует недруг столь дивной судьбе.

      <…>

      Напечатано в «Северных цветах» на 1825 год. Сюжетом послужил летописный рассказ из так называемой Львовской летописи.

      Из ранних редакций:

      К стиху «Твой щит на вратах Цареграда» в рукописи Пушкин дал примечание: «Но не с гербом России, как некто сказал, во-первых, потому, что во время Олега Россия не имела еще герба. Наш Двуглавый орел есть герб Римской империи и знаменует разделение ее на Западную и Восточную. У нас же он ничего не значит».

      «…Некто

Скачать книгу