Скачать книгу

она подумала, что Уинтер не захочет сменить тему разговора. Но он сказал:

      – Хорошо. Сэмюэль наконец выучил свой урок, и мне не пришлось никого наказывать.

      Темперанс взглянула на него с сочувствием. Она знала, что Уинтер ненавидит наказания, даже шлепки рукой, не говоря уже о розгах.

      – Я рада, – просто сказала она.

      Он заворочался на своем стуле.

      – Я вернулся к ленчу, но тебя не было.

      Темперанс сняла с огня тост и положила его на стол.

      – Я должна была отвезти Мэри Фаунд на место ее новой работы. Думаю, она справится там. Ее хозяйка показалась мне очень доброй, и она взяла всего пять фунтов за обучение Мэри обязанностям горничной.

      – Дай Бог. Может, она действительно чему-нибудь научит девочку, и мы больше не увидим Мэри Фаунд.

      Темперанс налила кипяток в заварной чайник и поставила его на стол.

      – Ты скептик, брат.

      Уинтер вытер лоб.

      – Прости. Скептицизм – ужасный грех. Я попытаюсь исправиться.

      Темперанс молча смотрела на брата. Его беспокоило что-то еще.

      Наконец он сказал:

      – Сегодня заходил мистер Уэдж.

      Мистер Уэдж был владельцем дома. Темперанс замерла, положив руку на чайник.

      – Что он сказал?

      – Он дал нам всего две недели, а затем он потребует освободить помещения приюта.

      – Бог мой!

      Темперанс смотрела на маленький кусочек мяса, лежавший на ее тарелке. Он был жилистый и жесткий, но ей очень хотелось его съесть. Теперь же аппетит неожиданно исчез. Уплата ренты за приют была просрочена – в прошлом месяце они не смогли заплатить ренту полностью, а в этом месяце не заплатили совсем ничего. «Может быть, не следовало покупать редиску», – мрачно думала Темперанс. Но дети на прошлой неделе ели только суп с хлебом.

      – Если бы только сэр Гилпин упомянул нас в своем завещании, – тихо сказала она.

      Сэр Гилпин был близким другом отца и покровителем приюта. Бывший владелец театра, он сумел разбогатеть на «Компании Южных морей» и оказался достаточно сообразительным, чтобы забрать свои деньги до того, как лопнула эта пресловутая афера. При жизни сэр Гилпин был щедрым, но его неожиданная смерть полгода тому назад оставила приют в затруднительном положении. Они кое-как продержались на своих сбережениях, но теперь оказались в страшной нужде.

      – Сэр Гилпин был необыкновенно щедрым человеком, – ответил Уинтер. – Я не видел другого джентльмена, который так охотно давал бы деньги на приют обездоленных детей.

      Темперанс поковыряла кусочек мяса.

      – Что же нам делать?

      – Бог поможет, – отодвигая недоеденный ужин, сказал Уинтер и встал. – А если он не поможет, то я, возможно, смогу набрать частных учеников.

      – У тебя и так слишком много уроков, – возразила Темперанс. – Тебе и поспать некогда.

      Уинтер пожал плечами:

      – Разве я смогу жить дальше, если невинных, которых мы защищаем, выбросят на улицу?

      Темперанс опустила глаза. У нее не было ответа.

      – Пойдем. –

Скачать книгу