Скачать книгу

время, чтобы смешать и настоять все ингредиенты.

      Время, время… вечно все упирается в него. Где же его взять? Размышляя, я теребила кулон на шее.

      Как вдруг мысли прервал тихий возглас:

      – Рю – дурачок! – филин дал о себе знать.

      Я обернулась к Рю. Он не сводил круглых совиных глаз с моей руки. На что он смотрит? Я плотнее обхватила пальцами кулон, который мне дала бабуля Ви. Точно! Рю намекает, что я могу ускорить время для производства эссенции. Так мы успеем к сроку.

      Вот только я весьма посредственный маг, и результат моей магии, мягко говоря, непредсказуем. Но риск, пожалуй, того стоит.

      – Я ускорю процесс изготовления эссенции, – заявила. – Только давай начнем поскорее.

      – Отличная идея, – обрадовался Скейв. – Это может сработать.

      Прежде чем мы поднялись на второй этаж, где производили все магические товары фабрики, Скейв запер лавку зелий и повесил на нее табличку с надписью «Перерыв». Все как у нас. Я прямо почувствовала себя в родном бутике.

      Затем Скейв привел меня на производство. Цех по изготовлению магии меня впечатлил. Во-первых, он был огромным и занимал большую часть второго этажа фабрики. Во-вторых, он был невероятно шумным. Здесь постоянно что-то гудело, ухало почти как Рю, шуршало и вибрировало. Чтобы слышать друг друга, приходилось кричать.

      Наконец, в-третьих, цех был заполнен разноцветным дымом. Я словно угодила в эпицентр воздушной радуги. Дым поднимался вверх и выходил на улицу через трубы. Именно его я видела над фабрикой.

      Часть зала была заставлена котлами. В каждом варилось что-то свое. Летающие в воздухе черпаки помешивали варево и разливали готовый продукт по флаконам, после чего на них сами собой наклеивались этикетки с названием.

      В другом конце зала готовилось что-то эфемерное, воздушное. Там работали меха и насосы.

      В итоге вся продукция поступала на конвейер, а оттуда расфасовывалась по коробкам. Причем тоже самостоятельно. И только когда все было готово и упаковано, приходил кто-то с первого этажа и забирал товар. В итоге люди участвовали в процессе производства лишь на начальном этапе – заправляли котлы и меха необходимыми ингредиентами.

      У меня глаза разбегались от такого изобилия. Я не знала куда смотреть и за что хвататься.

      Выручил Скейв. В отличие от меня он хорошо здесь ориентировался. Парень сразу направился к одному из вместительных котлов. При желании там можно было целиком сварить человека, таким огромным он был.

      Под котлом находилась горелка. Вот только пламя у нее было необычное – сиреневое с розовыми проблесками. Наверняка магическое, как и все здесь. По этой причине я старалась лишний раз ничего не касаться, а то еще ненароком испорчу что-нибудь. Если в продажах я еще худо-бедно разбираюсь, то в магическом производстве – точно нет.

      Скейв между тем развернул бурную деятельность. Из шкафа, похожего на аптекарский, он принес банки, мензурки, флаконы и весы наподобие тех, что Фемида держит в руках.

      Все это он расставил перед столом у котла и уточнил:

      – Сколько

Скачать книгу